read-books.club » Дитячі книги » Маленька Відьма та Кір 📚 - Українською

Читати книгу - "Маленька Відьма та Кір"

194
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Маленька Відьма та Кір" автора Олексій Надемлінський. Жанр книги: Дитячі книги. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.
Електронна книга українською мовою «Маленька Відьма та Кір» була написана автором - Олексій Надемлінський, яку Ви можете читати онлайн безкоштовно на телефонах або планшетах. Бібліотека сучасних українських письменників "read-books.club". Ця книга є найпопулярнішою у жанрі для сучасного читача, та займає перші місця серед усієї колекції творів (книг) у категорії "Дитячі книги".
Поділитися книгою "Маленька Відьма та Кір" в соціальних мережах: 

Коли дванадцятирічна Маринка надала притулок бездомному коту, вона з подивом дізналася, що має дар чарівниці. Перед дівчинкою постає питання: або стати ученицею Кота, що володіє древньою магією, або жити звичайним людським життям.
Марина обирає перше, але навчання несподівано перетворюється на захопливу та небезпечну пригоду, яку дівчинці доведеться пережити зі своїми вчителями та друзями — котячим волхвом Кіром, Домовиком, Коловершею та різними хухликами й китоврасами.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 2 ... 31
Перейти на сторінку:

Олексій Надемлінський

Маленька Відьма та Кір

Частина перша

Кірова учениця

Осокорки

В одному південному місті на березі Чорного моря з’явився новий мікрорайон. Називали той мікрорайон Новими Осокорками. Проте назву йому дали порівняно недавно. Колись це був просто дачний район. Згодом місто підкралося впритул до дачного селища і проковтнуло його.

Дачі швиденько зруйнували. Замість них спочатку планували будувати стадіон, а навколо висадити парк. Правда, стадіон збиралися будувати так довго, що й кошти на нього кудись зникли. Та й парк також не виріс. А потім до справи взялася інша будівельна компанія і почала жваво будувати житловий мікрорайон. Будинки там росли дуже швидко — як гриби після дощу. На місці, де мали спорудити стадіон, з’явилися сучасні багатоповерхівки з яскравими фасадами, а на місці парку — елітні котеджі.

Будівництво йшло дуже швидко, але назви для мікрорайону ще не було. І тоді будівельники назвали його Новими Осокорками — перше, що спало їм на думку. Мабуть, хтось із них згадав своє дитинство. Правда, ніхто не міг пояснити, навіщо потрібно було називати його «новим»: адже Старих Осокорків у місті не було. Проте всі жителі в розмовах між собою втрачали перше слово і називали Нові Осокорки просто Осокорками.

І ось у квартиру одного з будинків у цьому районі вселилася родина. Сім’я, треба сказати, була невелика: мама та її донька. Маму дівчинки звали Тетяною Григорівною, а дівчинку — Маринкою.

Тато у Маринки, звичайно, був, але він жив дуже далеко — не тільки в іншому місті, а й в іншій країні.

Чесно кажучи, Маринка не дуже й сумувала за татом, тому що майже не пам’ятала його — бачилися вони всього кілька разів. Але тато досить часто надсилав їй листи. Листи дуже приємно отримувати, але відповідати на них Марина не любила. Тому відповідь на кожен татів лист перетворювалася на справжнісіньку муку — наче приготування домашнього завдання.

Маринину маму вважали діловою жінкою, або як зараз кажуть — бізнес-леді. У неї була своя невелика фірма з працевлаштування. Справи її йшли досить успішно, але забирали багато часу. Тому вихованням Маринки здебільше займалася бабуся.

Досі мешкали вони в старій квартирі, у районі з не дуже доброю славою. Та й колишня квартира була так собі.

Маринка любила свою бабусю Оксану. А та розуміла свою внучку. І вчила її всьому, що знала та вміла сама. Вчила ненав’язливо, ніби граючись. Уже в десять років Марина вміла приготувати обід або спекти пиріг не гірше, аніж бабуся.

Маринці було добре з бабусею Оксаною. Але сталося так, що старенька захворіла, її забрали в лікарню, а потім… потім бабусі Оксани не стало.

Після цього мама чи то запропонувала, чи то запитала поради у доньки:

— Може, тобі няньку запросити?

Маринка обурилася й образилася одночасно:

— Я що, маленька? Навіщо мені нянька? Памперси міняти, чи що?

— То, може, хатню робітницю найняти? — не поступалася мама. — Обід зварити, квартиру прибрати…

— Дуже мені потрібна та фрекен Бок! І взагалі, за кого ти мене маєш? За білоручку чи невмійку? Я і обід зварю, і квартиру догляну. Що я, зовсім маленька?

Мамі нічого не лишалося, як здатися. Вона розвела руками і сказала:

— Я ж хотіла як краще. Що ж, спробуймо обійтися своїми силами.

Маринка нагадала:

— Бабуся Оксана з одинадцяти років без батьків жила, а потім тебе виховала… І мене, до речі, теж.

Мама нічого не відповіла. Та й що тут скажеш? Марина подумала і раптом запропонувала:

— Ма, а давай замість няньки собаку заведемо. Собака — це ж класно!

Тетяна Григорівна похитала головою:

— Собака — це, може, й справді класно, але спочатку спробуймо обійтися без допомоги няньки. Добре?

— Добре, — сумно погодилася Маринка.

* * *

Хоча мама й сумнівалася в здібностях доньки, але Маринка впоралася. Вона робила домашню роботу так легко, наче гралася. Навіть почала краще вчитися в школі, хоча часу на домашнє завдання витрачала менше.

Якось під час вечері Маринка запитала:

— Ма, як ти вважаєш, впоралася я з домашнім господарством чи ні?

— Ти в мене справжня господинька, — похвалила її мама.

— Тоді, може, заведемо собаку?

Маринчине запитання заскочило маму зненацька. Було видно, що вона навіть зніяковіла, тож почала здалеку:

— Розумієш, доню, зі собакою потрібно багато гуляти. Щодня. І навіть по кілька разів на день. Але не це найважче. Адже доведеться виводити її дуже рано, а ти й так не висипаєшся — вранці тебе не добудитися.

— Це точно, не добудитися, — зітхнувши, погодилася Маринка.

— Ось бачиш. Тому облишмо цю ідею на деякий час. Я теж дуже хочу собаку, але сама бачиш, що зараз обставини сильніші за нас.

Маринка кивнула і тут же запропонувала інший варіант:

— Ма, а давай тоді заведемо кошеня! Кішку вигулювати не треба — кішки гуляють самі по собі. До того ж вони такі милі!

Мама зітхнула:

— Гаразд, буде тобі кішка. Тільки давай спочатку переживемо переїзд в Осокорки. Знаєш, у народі кажуть: «Два переїзди — як одна пожежа».

— А скоро ми туди переїдемо?

— Скоро. Туди вже меблі завезли. Залишилося деякі дрібниці доробити.

Потрібно сказати, що у Маринки була одна дивина або особливість — називайте це, як хочете. Річ у тім, що вона з дитинства часто бачила те, чого більшість людей бачити не можуть.

Скажімо, їхала Маринка (а вона була тоді зовсім маленька, та й мамина фірма ще тільки починала розвиватися, тому доводилося їздити громадським транспортом) з мамою в автобусі. Поруч із ними сиділа молода вродлива жінка. У неї було довге світле волосся, блакитні очі та чарівна усмішка — білозуба, відкрита та доброзичлива. Тобто це було видно всім.

А Маринка глянула і коротко, але голосно повідомила:

— Стара відьма!

Мама тоді обурилася і почала пояснювати Маринці, що «недобре так казати». А дівчинка все не могла зрозуміти, чому ніхто не бачить, що світле волосся та блакитні очі — всього лише оболонка… дим… або пара… навколо старої маленької сухорлявої бабусі з розкошланими патлами, беззубим ротом і злим поглядом… І ще Маринка відчувала, що до цієї «тітоньки» зовсім не варто наближатися. Мати тоді не зрозуміла її. І сказала, що «вона все вигадує».

Потім ще було багато таких випадків

1 2 ... 31
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Маленька Відьма та Кір», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Маленька Відьма та Кір"