read-books.club » Любовні романи » Дикое искушение, Стефані Амарал 📚 - Українською

Читати книгу - "Дикое искушение, Стефані Амарал"

92
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Дикое искушение" автора Стефані Амарал. Жанр книги: Любовні романи. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.
Електронна книга українською мовою «Дикое искушение, Стефані Амарал» була написана автором - Стефані Амарал, яку Ви можете читати онлайн безкоштовно на телефонах або планшетах. Бібліотека сучасних українських письменників "read-books.club". Ця книга є найпопулярнішою у жанрі для сучасного читача, та займає перші місця серед усієї колекції творів (книг) у категорії "Любовні романи".
Поділитися книгою "Дикое искушение, Стефані Амарал" в соціальних мережах: 

Джейми
Нью-Йорк должен был стать новым началом.
Несложный, чистый лист, на котором я могла нарисовать новую себя.
Но чистота и простота превратились в желаемое за действительное, когда дьявол в сшитом на заказ костюме испортил мою одежду прямо перед судьбоносной встречой.
Теперь он вошел в мою жизнь так, как ему было нечего делать.
У этого дьявола были более темные оттенки, с которыми я не могла справиться, но, тем не менее, именно он пролил свет на человека, которым я должна была быть.
Лиам
Теперь, когда я увидел одного из них своими глазами, я был уверен, что в аду ходят ангелы.
Ее свет заставил меня жаждать кусочка солнечного света. Но я не мог заставить себя запятнать ее своей тьмой.
Она не была создана для той порочности, которую таили в себе мои секреты.
Но я был эгоистичным человеком, и заставить ее остаться было грехом, который я был более чем счастлив совершить.
Оказалось, что мне потребовался всего лишь поцелуй и вилка, чтобы понять, что я никогда не отпущу ее.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 2 ... 118
Перейти на сторінку:

Стефани Амарал

Дикое искушение

Перевод: Рэйчел Миллер.

Редактура: Рэйчел Миллер.

Вычитка: Рэйчел Миллер.

Переведено для канала: Book life | Hot channel — t.me/booklife_hot

В книге присутсвуют сексуальные сцены, нецензурная лексика.

Глава 1

Джейми.

Сегодня в десять утра моя жизнь должна была измениться.

Я либо смогу остаться в Нью-Йорке и платить за квартиру, либо буду вынуждена уехать и встретиться лицом к лицу со своим прошлым.

Такую судьбу определит исход второго раунда собеседований, к которому я готовилась.

Эта работа была нужна мне, как воздух, чтобы дышать.

Я изучала свои усилия выглядеть профессионально в отражении магазина, в который я бы никогда не позволила себе зайти и ждать, чтобы перейти улицу. Манекен в окне, казалось, издевался надо мной. Я вздохнула, надеясь, что никто не сможет прочитать это за фасадом модной одежды и цветной помады, которой я накрасила, чтобы скрыть свой страх.

Поправляя идеально отглаженную ткань пиджака, я сделала еще один глубокий вдох, который, как я надеялась, придал мне мужества и решимости, необходимых мне, чтобы пережить этот день. Мне нужно было все это, а затем еще немного.

AD Architects была элитной всемирно известной архитектурной фирмой, основанной и управляемой единственным и неповторимым Адрианом Дорнье.

Этот человек был легендой.

Он проложил себе путь к вершине только упорным трудом и революционными разработками, став одним из крупнейших имен в отрасли. Ничего такого, что неопытный человек вроде меня не нашел бы пугающим.

Я не могла не содрогнуться от этой пугающей мысли.

Кого я пытаюсь обмануть? Я никогда не справлюсь.

Однако мою уверенность пошатнул не только статус человека, с которым я собиралась встретиться. Подобный самосаботаж был глубже, чем просто нервы, предшествовавшие интервью, изменившему жизнь.

Я слышала постоянный, знакомый голос. Унижает и деградирует, как всегда. Оно было уже далеко, но продолжало разрывать меня и мои мечты на куски, нашептывая мою решимость в забвение. Плохие воспоминания и травмирующее прошлое не были привязаны ни к пространству, ни ко времени. Независимо от того, сколько миль я прошла между нами, эти мысли были частью моей сущности.

Я зажмурилась, заставляя себя вспомнить, что я прошла первый раунд. Должно быть, я сделала что-то правильно!

Кроме того, у меня закончились варианты. У меня не было другого выхода, кроме как назад, и это было бы моим последним средством, хотя судьба, казалось, заставляла меня действовать.

Жить, или, лучше сказать, выжить, в Нью-Йорке на мизерную зарплату в 7-Eleven, в которой я работала, было чертовски невозможно. Неважно, что на прошлой неделе он внезапно закрылся без всякого предупреждения.

Я пробыла здесь уже три месяца, и мой банковский счет не смог бы содержать еще один, если бы я не нашла прилично оплачиваемую работу.

Так что сказать, что сегодняшний день был большим событием, было огромным преуменьшением.

Это был мой новый старт. Быть той, кем и чем я хотела быть, вдали от призраков, которые все еще были живы и здоровы.

Сосредоточься, Джейми! Оставь прошлое там, где оно принадлежит, и сосредоточься на будущем.

Я держала голову высоко, балансируя, как могла, на этих каблуках, стремясь к изящности, но стараясь не упасть, пробираясь по оживленным улицам Нью-Йорка.

— Черт. Уже девять тридцать, — прошипела я про себя, постукивая по телефону в сотый раз за последние десять минут. Я могла бы поклясться, что все проклятые огни загорелись красным против меня.

Наконец чертов свет поменялся, и я продолжила свой путь между толпой людей, толпящихся на улицах. Мое внимание привлек сигнал входящего электронного письма. Все эти душераздирающие мысли о неуверенности в себе и своей никчемности вернулись без всякого разрешения.

Мое сердце упало в пятки, когда я увидела это. Это было от AD Architects.

Конечно, никакие хорошие новости не могут прийти по электронной почте прямо перед собеседованием.

Я осторожно открыла его, мои глаза были прикованы к медленному устройству, пока я быстро лавировала между океанами людей. Я ожидала увидеть увольнение или информацию о том, что должность занята, но в то же время заставляла мои надежды сказать мне обратное.

«Дорогая Джейми, мы с нетерпением ждем…»

Едва я смогла пройти мимо приветствия, как врезалась в нечто, похожее на каменную стену. Удар был настолько сильным, что меня отбросило назад и я тут же упала на землю.

Завтра это точно будет больно!

Незадолго до того, как моя задница упала на землю, я почувствовала сильное натяжение вокруг моей талии, поднимающее меня вверх.

Мои ноги были оторваны от земли, а тело было в безопасности и охранялось невероятным ощущением тепла, пахнущего дубом и свежей бедой.

Какого черта?

Моя рука полетела к обнимающей меня руке, изо всех сил держась за этого совершенно незнакомого человека. Сильные руки и тонкие нити идеального костюма пульсировали под моими прикосновениями, когда я парила в воздухе.

Я внезапно посмотрела в пару гипнотизирующих изумрудно-зеленых глаз с длинными ресницами. Его суровый взгляд, казалось, пронзил мою плоть и заглянул прямо в мою душу, растворяя все связные мысли.

Ни моргания, ни слов, которые могли бы испортить момент.

По правде говоря, я бы не смогла говорить, даже если бы попыталась. Казалось, он изучает меня, на его лице скрывается беспокойство или, может быть, замешательство, глубокая нахмуренность. Это было чертовски пугающе, но так заманчиво. Я полностью потерялась в пристальном взгляде этого незнакомца.

Эти глаза, сильная хватка вокруг моей талии, ощущение сильных мышц под кончиками пальцев.

Все это вызвало странное ощущение по моему позвоночнику, прежде чем оно обосновалось в желудке.

Он был так близко, что я чувствовала тепло его дыхания на своем лице. Под этим заклинанием оживленные улицы Нью-Йорка погрузились в пустоту и тишину.

Мое изумление закончилось так же быстро, как и началось.

Крепкая хватка ослабла, и я снова встала на ноги. Как ни странно, я почувствовала, что хочу оказаться там снова.

— Смотри, куда ты, черт возьми, идешь! — его низкий, угрожающий голос выпалил с ощутимым раздражением, застигнув меня врасплох.

После того, как мы только что переглянулись, я рассчитывала на что-то… немного более очаровательное? Я чувствовала напряжение и была почти уверена, что видела, как он покачал головой, прежде чем заговорить, как будто пытался оторваться от своих мыслей.

— О! Простите меня, Ваше Высочество, король и правитель Нью-Йорка! — мой сарказм не был замаскирован, и его усилил мой притворный поклон в фальшивой покорности: — Может

1 2 ... 118
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дикое искушение, Стефані Амарал», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дикое искушение, Стефані Амарал"