read-books.club » Дитячі книги » Про вельможу, що був охочий до балачок, японська казка 📚 - Українською

Читати книгу - "Про вельможу, що був охочий до балачок, японська казка"

50
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Про вельможу, що був охочий до балачок" автора японська казка. Жанр книги: Дитячі книги. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.
Електронна книга українською мовою «Про вельможу, що був охочий до балачок, японська казка» була написана автором - японська казка, яку Ви можете читати онлайн безкоштовно на телефонах або планшетах. Бібліотека сучасних українських письменників "read-books.club". Ця книга є найпопулярнішою у жанрі для сучасного читача, та займає перші місця серед усієї колекції творів (книг) у категорії "Дитячі книги".
Поділитися книгою "Про вельможу, що був охочий до балачок, японська казка" в соціальних мережах: 

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати

Жив собі колись у провінції Нагадо один вельможа. Великий мастак поговорити і послухати чиїсь теревені, він розіслав по всіх усюдах таке оголошення: «Хто мене забалакає, за того віддам свою улюблену дочку».

І тоді посунули до нього юнаки – кожен прагнув йому догодити й стати зятем багача.

Та от біда – вельможа слухав чужі розповіді безперестанку й ніколи не втомлювався. Тож не дивно, що охочі одружитися з його дочкою за день-два знесилювалися й замовкали.

Проте вельможа не втрачав надії.

Одного дня з’явився ще один чоловік, який виявив бажання погомоніти з вельможею.

– Хто ти? – запитав його вельможа.

– Найкращий оповідач у світі,– відповів чоловік.

– Зумієш мене забалакати?

– Нема нічого простішого! – засміявся чоловік і почав:

– Десь колись ріс високий дуб...

– Кажеш – високий?

– Авжеж. Товстелезний, в тридцять три обхвати, а висотою тридцять три-тисячі тридцять три кени, три сяку і три суни ...

– Нічого й казати, велике дерево.

– І було на ньому без ліку жолудів – як на небі зірок або піщинок на морському узбережжі...

– Справді, багатенько.

– От достигли жолуді й почали по одному падати. Та оскільки той дуб ріс на скелястому березі озера, то один жолудь падав у воду – буль! – а другий на камінь – бац!.. Один у воду – буль!.. Другий на камінь – бац!.. Буль!.. Бац!.. Буль!.. Бац!.. Буль!.. Бац!..

– Зрозуміло. А далі що?

– А далі один – буль!.. другий – бац!.. Буль-бац!.. Буль-бац!..

– Всі вже попадали?

– Та ні! Буль-бац!.. Буль-бац!.. Буль-бац!... Буль-бац!..

– Ще довго вони падатимуть?

– Досі впала лише одна трильйонна частина жолудів, тож до кінця ще далеко – не одна тисяча років. Так-от, один жолудь – буль!.. Другий жолудь – бац!.. Буль-бац!.. Буль-бац!.. Буль-бац!..

Нарешті оте «буль-бац!» так вельможі набридло, що він не витримав і сказав:

– Годі! Віддам дочку за тебе.

Кажуть, що й після цього вельможа не втратив охоти до балачок, але зятя більше не чіпав.

* Кен, сяку, сун – одиниці довжини; один кен – 1,81 м, один сяку – 30,3 см, один сун – 3,03 см.

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Про вельможу, що був охочий до балачок, японська казка», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Про вельможу, що був охочий до балачок, японська казка"