Читати книгу - "Три товариші"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
Таким чином, я міг таксі лишити Кестеру і Ленцу.
Мене ці зміни цілком влаштовували, бо я і без того часто не знав, як і де мені вбити вечір.
Пат писала мені регулярно. Я чекав на її листи, проте сам не міг уявити, як вона живе, й іноді, в похмурі, сльотаві грудневі дні, коли навіть опівдні не ставало по-справжньому світло, я вже думав, що вона вислизнула від мене і — все пропало. Мені здавалося, що вона виїхала давним-давно, і я вже не міг собі уявити, щоб вона повернулася до мене. Потім настали вечори, сповнені тяжкої, дикої туги, коли вже ніщо не могло зарадити, хіба що сидіти до ранку з повіями і скотопромисловцями і пити.
Хазяїн дістав дозвіл тримати кафе відкритим у ніч перед різдвом. Там мало відбутися велике свято для холостяків усіх спілок. Голова спілки скотопромисловців, торговець свинями Стефан Гріголяйт, пожертвував для вечора двоє молочних поросят і певну кількість свинячих ніжок. Він два роки тому овдовів і взагалі мав лагідний характер; ото ж хотів відсвяткувати різдво в товаристві. Хазяїн придбав ялинку чотири метри заввишки, яку поставили біля стойки. Роза, авторитет у всьому, що стосувалося комфорту й затишності, взялася прикрасити ялинку. Маріон і пухлий Кікі, що завдяки своєму нахилу теж розумівся на красі, допомагали їй. Опівдні вони утрьох узялися до діла. Витратили безліч різнокольорових куль, свічок і серпантину, але зате ж і ялинка прибрала пишного вигляду. На знак особливої поваги до Гріголяйта туди повісили кілька рожевих марципанових свинок.
Надвечір я ліг у постіль, щоб поспати кілька годин. Коли прокинувся, було вже темно. Якусь мить навіть не міг збагнути, чи це ще вечір, чи ранок. Мені щось снилося, але не запам'ятав, що саме. Ніби я був десь далеко і, здавалося, ще й досі чув, як за мною грюкнули чорні двері. Потім зрозумів, що хтось стукає в двері.
— Хто там? — гукнув я.
— Я, пане Локамп.
Виявилося, то пані Залевська.
Ввійдіть! — гукнув я. — Двері не замкнені.
Двері рипнули, і я побачив пані Залевську, що стояла в дверях, освітлена жовтим світлом з коридора.
— Пані Гассе прийшла, — шепотіла вона. — Скоріше йдіть сюди. Я не можу сказати їй…
Я не ворухнувся. Треба було спершу опам'ятатися.
— Скажіть їй, хай іде в поліцію, — відповів я трохи згодом.
— Пане Локамп! — Пані Залевська звела руки догори. — Крім вас, нікого немає. Ви повинні допомогти мені. Адже ви християнин!
Вона стояла в чотирикутному отворі дверей, ніби хистка, чорна тінь.
— Заспокойтеся, — сказав я роздратовано. — Зараз прийду.
Я одягся й вийшов. Пані Залевська чекала на мене під дверима.
— Вона вже знає що-небудь? — запитав я.
Залевська похитала головою, притуливши хусточку до рота.
— Де ж вона?
— В колишній своїй кімнаті.
Біля кухні стояла Фріда, спітніла від хвилювання.
— На ній капелюшок, утиканий пір'ям чаплі, і брильянтова брошка, — шепотіла вона.
— Простежте, щоб це зіпсоване кухонне опудало не підслухувало, — попрохав я пані Залевську і пішов до кімнати Гассе.
Пані Гассе стояла біля вікна. Коли я ввійшов, вона миттю обернулась. Очевидно, сподівалась побачити когось іншого. Це було безглуздо, але мій перший погляд упав на капелюшок і брошку, хоча я й не хотів цього. Фріда мала рацію: капелюшок був пишний. Брошка не так. Ця персона навмисне вирядилась, щоб показати іншим, як добре їй живеться. В цілому вона виглядала непогано; принаймні краще, ніж увесь той рік, коли жила тут.
— Гассе, мабуть, працює і в свят-вечір, га? — ущипливо спитала вона.
— Ні, — відповів я.
— А де ж він? У відпустці?
Вона підійшла до мене, похитуючи стегнами. Я відчув гострий запах її духів.
— А що вам, власне, ще треба від нього? — спитав я.
— Хочу покінчити свої справи. Розрахуватися. Адже мені, зрештою, належить частина всього цього.
— Вам уже нема чого рахуватися, — сказав я. — Тепер вам належить усе.
Вона витріщилась на мене.
— Він помер, — додав я.
Ліпше було б сказати їй про це інакше. Не так зразу, більше підготувати її. Але я й сам не знав, як підступити до цього. До того ж у мене в голові ще панувало безладдя після пообіднього сну; прокинувшись після такого сну, людина буває близька до самогубства.
Пані Гассе стояла посеред кімнати, і я, сказавши їй про це, цілком ясно уявив собі, що вона ні об що не вдариться, якщо зараз упаде. Це було дивно, проте я справді нічого іншого не бачив і не думав ні про що інше…
Проте вона не впала. Стояла, як і досі, й дивилася на мене.
— Он як… — промовила вона. — Он як… — лише пір'я чаплі на її капелюшку тремтіло.
І раптом я й не помітив, що сталося, але побачив, як нарядна, надушена жінка на моїх очах постаріла. Здавалося, ніби час блискавкою влучив у неї, кожна секунда дорівнювала рокові — напруження зламалось, тріумф погас, обличчя стало дряблим, зморшки, мов черви, розповзлися по ньому. І коли вона непевно, ніби навпомацки, взялася за спинку стільця і сіла на нього — так, ніби боялася щось розбити, — здавалося, це вже була зовсім інша людина, такий стомлений і постарілий мала вона вигляд…
— Що в нього було? — спитала вона, майже не ворушачи губами.
— Це сталося зовсім несподівано, — відповів я.
Вона не слухала мене. Дивилася на свої руки.
— Що мені робити тепер… — бурмотіла вона. — Що ж мені тепер робити?
Я помовчав хвилину. У мене стало моторошно на душі.
— У вас же, напевно, є хтось, до кого б ви могли піти, — зрештою сказав я. — Вам краще не лишатись тут. Та ви ж і не хотіли бути тут…
— Тепер уже все змінилося, — відповіла вона, не підводячи очей. — І що тільки мені робити тепер?
— У вас же, певно, хтось є, що чекає на вас. Ідіть до нього й обміркуйте все
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Три товариші», після закриття браузера.