read-books.club » Сучасна проза » Шалена 📚 - Українською

Читати книгу - "Шалена"

164
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Шалена" автора Хлої Еспозіто. Жанр книги: Сучасна проза. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 95 96
Перейти на сторінку:
Королівського географічного товариства.(обратно) 48

Добрий вечер, панство. Сеньйору Карузо страшенно пощастило! Такі гарні дівчата! Близнючки? (іт.)

(обратно) 49

Так, близнючки (іт.).

(обратно) 50

Горілку-мартіні, будь ласка (іт.).

(обратно) 51

Звісно, сеньйоро (іт.).

(обратно) 52

Шинка з динею (іт.).

(обратно) 53

Карпачо з тунця (іт.).

(обратно) 54

Сальтисон з восьминога (іт.).

(обратно) 55

Спагеті з морепродуктами (іт).

(обратно) 56

Семифредо, домашнє морозиво з наповнювачами (іт.).

(обратно) 57

Дуже гарна (іт.).

(обратно) 58

Йдеться про традицію вішати на майбутню наречену табличку з літерою «L» (learner – учениця) на кшталт таблички «У» на машинах автомобілістів-початківців.

(обратно) 59

Переклад Бориса Тена.

(обратно) 60

Переклад Ірини Стешенко.

(обратно) 61

Що ти, в біса, наробила? (іт.)

(обратно) 62

Кохана (іт.).

(обратно) 63

Слабоалкогольний напій із різноманітними фруктовими смаками.

(обратно) 64

До побачення (іт.).

(обратно) 65

Героїня серії книжок шведського письменника Стіга Ларссона «Міленіум», дівчина-хакер, що її влада несправедливо визнала недієздатною.

(обратно) 66

Вимерлий нелетючий птах.

(обратно) 67

Де тіло? (іт.)

(обратно) 68

В багажнику (іт.).

(обратно) 69

Цемент готовий? (іт.)

(обратно) 70

Так, так. Готовий. Готовий (іт.).

(обратно) 71

Професоре (іт.).

(обратно) 72

Сучий син (іт.).

(обратно) 73

Хуйло (іт.).

(обратно) 74

Засранець (іт.).

(обратно) 75

Задовбали (іт.).

(обратно) 76

І все. Спокійно! Спокійно! (іт.)

(обратно) 77

Божевільний (іт.).

(обратно) 78

Один, два, три (іт.).

(обратно) 79

Матінко моя (іт.).

(обратно) 80

Не вірю (іт.).

(обратно) 81

Так, сеньоро? (іт.)

(обратно) 82

Бувайте! (іт.)

(обратно) 83

Неправильно (іт.).

(обратно) 84

Добре, добре. Нарешті (іт.).

(обратно) 85

Як ти, малюк Ернесто? Матінко Божа, який гарненький! (іт.)

(обратно) 86

Майдан Дев’ятого квітня (іт.).

(обратно) 87

Привіт (іт.).

(обратно) 88

Як справи? (іт.)

(обратно) 89

Добре, добре, дякую, отче (іт.).

(обратно) 90

Із пісні «Shake It Off» Тейлор Свіфт.

(обратно) 91

Що трапилось? Що трапилось? (іт.)

(обратно) 92

О, чорт забирай (іт.).

(обратно) 93

Що ти, на хрін, робиш? (іт.)

(обратно) 94

Але ж він мертвий (іт.).

(обратно) 95

Може, й мертвий (іт.).

(обратно) 96

Пресвята Богородице (іт.).

(обратно) 97

Солодке життя (іт.).

(обратно) 98

Зараз (іт.).

(обратно) 99

Та йди ти (іт.).

(обратно) 100

Ідеально (іт.).

(обратно) 101

Дуже приємно (іт.).

(обратно) 102

Засранець (іт.).

(обратно) 103

Не при собі (іт.).

(обратно) 104

Черв’яки, гади (іт.).

(обратно) 105

Дід (іт.).

(обратно) 106

Звісно, сеньйоро (іт.).

(обратно) 107

Американська письменниця, що провела чорити роки за ґратами за вбивство, якого не скоювала.

(обратно) 108

Слова з пісні американської співачки Сінді Лопер «Girls just wanna have fun».

(обратно) 109

Чорт забирай (іт.).

(обратно) 110

Засранець! (іт.)

(обратно) 111

Сучий син (іт.).

(обратно) 112

Хай йому грець (іт.).

(обратно) 113

Бабусиним пирогом (іт.).

(обратно) 114

Шльондро (іт.).

(обратно) 115

Спілка, що має на меті розвиток потенціалу дівчат і жінок.

(обратно) 116

Роберт Бейден-Павел – засновник скаутського руху.

(обратно) 117

Вітаю (іт.).

(обратно) 118

Звісно (іт.).

(обратно) 119

Добре (іт.).

(обратно) 120

Церква Святого Йосипа.

(обратно) 121

Нічого (іт.).

(обратно) 122

Нічого (ісп.).

(обратно) 123

Нічого. Лайно (іт.).

(обратно) 124

Та що за фігня? (іт.)

(обратно) 125

Христос (іт.).

(обратно) 126

Добрий вечір (іт.).

(обратно) 127

Святий Боже! Яка гарна! (іт.)

(обратно) 128

Дякую, Бетто (іт.).

(обратно) 129

Не розумію (іт.).

(обратно) 130

Як це називають? (іт.)

(обратно) 131

Немовля (іт.).

(обратно) 132

Не знаю що (фр.).

(обратно) 133

Радник «сім’ї».

(обратно) 134

Відчепися від мене, чорт забирай! (іт.)

(обратно) 135

Курва (іт.).

(обратно) 136

Хвилююсь! (іт.)

(обратно) 137

Але що сталось? (іт.)

(обратно) 138

Гаразд (іт.).

(обратно) 139

Матінко Божа, який гарненький! (іт.)

(обратно) 140

Пробачте! (іт.)

(обратно) 141

Пробачте! На все добре! (іт.)

(обратно) 142

Паспорт! (іт.)

(обратно) 143

Посвідчення особистості (іт.).

(обратно) 144

Дякую (іт.).

(обратно) 145

Божевільна (іт.).

(обратно) 146

Кави (іт.).

(обратно) 147

Дві кави (іт.).

(обратно) 148

Вбивцею (іт.).

(обратно) 149

Переклад Івана Огієнка.

(обратно) 150

Переклад Івана Огієнка.

(обратно) 151

Доброго дня (фр.).

(обратно) 152

Два роял-бургери з сиром? (фр.)

(обратно) 153

Будь ласка, п’ять євро, мадам (фр.).

(обратно) 154

Чотириста дев’яносто п’ять євро. Дякую (фр.).

(обратно) 155

Ні (фр.).

(обратно) 156

Cкільки??? (іт.)

(обратно) 157

Хвора на голову (іт.).

(обратно) 158

Кохаю тебе (іт.).

(обратно)
Оглавление Замість прологу День перший. Ледачість   Розділ перший   Розділ другий   Розділ третій День другий. Заздрість   Розділ четвертий   Розділ п’ятий   Розділ шостий   Розділ сьомий   Розділ восьмий   Розділ дев’ятий   Розділ десятий День третій. Лють   Розділ одинадцятий   Розділ дванадцятий   Розділ тринадцятий   Розділ чотирнадцятий   Розділ п’ятнадцятий   Розділ шістнадцятий   Розділ сімнадцятий День четвертий. Хіть   Розділ вісімнадцятий   Розділ дев’ятнадцятий   Розділ двадцятий   Розділ двадцять перший   Розділ двадцять другий   Розділ двадцять третій   Розділ двадцять четвертий   Розділ двадцять п’ятий   Розділ двадцять шостий   Розділ двадцять сьомий День п’ятий. Ненажерливість   Розділ двадцять восьмий   Розділ двадцять дев’ятий   Розділ тридцятий   Розділ тридцять перший   Розділ тридцять другий День шостий. Жадоба   Розділ тридцять третій   Розділ тридцять четвертий   Розділ тридцять п’ятий   Розділ тридцять шостий   Розділ тридцять сьомий   Розділ тридцять восьмий День сьомий. Гординя   Розділ тридцять дев’ятий   Розділ сороковий   Розділ сорок перший   Розділ сорок другий   Розділ сорок третій Епілог Подяки Про автора
1 ... 95 96
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шалена», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Шалена"