read-books.club » Фантастика » Танець недоумка 📚 - Українською

Читати книгу - "Танець недоумка"

343
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Танець недоумка" автора Ілларіон Павлюк. Жанр книги: Фантастика. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 91 92 93 ... 121
Перейти на сторінку:
вперед. І відразу стрибнув знову, але тепер… Складно сформулювати так, щоб це не видалося маренням мені самому, але він приземлився на стіну. Не вдарився, а просто приклеївся й сів там, як муха. Як гекон. І повернув до нас здивоване обличчя… Звичайне, ледь стривожене й добре знайоме мені людське обличчя.

— Капрал Окамура… — це ім’я вирвалося в мене, як стогін.

Конвоїри поволокли мене далі. Попереду світилося ще одне вікно. Я не очікував там когось побачити, але, помітивши силует, уп’явся в нього, аж в очах запекло. За вікном, притулившись чолом до скла, стояв і дивився на нас злісним холодним поглядом…

— Боже мій…

Окамура номер два проводжав нас поглядом, смішно притиснувши до скла ніс. Мене волочать, не зменшуючи швидкості, а я все озираюся.

— Їх двоє? — вимовляю я, чи то стверджуючи, чи то запитуючи.

Бачу третє вікно і ще здалеку втелющуюся в нього поглядом. Ще кілька кроків… Видно, що біля самого вікна нікого немає. Але ось ми порівнялися, і я можу зазирнути всередину… Вже навіть не дивуюся: на підлозі сидить третій капрал Окамура. Голий. На його м’язах грають наколоті дракони, а в руках він тримає обгризену свинячу ногу. Сиру. І жадібно жере її, не дивлячись у наш бік.

— Вони їдять сире м’ясо? — запитую я, але ніхто мені, звісно ж, не відповідає.

Коридор іще раз повернув, і ми підійшли до якихось дверей. Один із хлопців приклав свою ключ-картку. Коли переступили поріг, я обернувся й устиг прочитати напис «інфекційне відділення».

Ліфт. Ми чекаємо. Куди мене ведуть? І я ж знаю відповідь, хіба ні? Тільки боюся зізнатися сам собі, — бо тоді доведеться щось робити. Доведеться боротися, а це страшно й, імовірно, боляче… А головне — без шансів… Але правди це не змінює: вони ведуть мене виконати слова Вандлик. «А потім з ним у будь-якому разі — усе».

Ліфт видав мелодійне «бам», і ми ввійшли.

— Хлопці, зв’яжіться з офіцером контролю, — наважився я. — Скажіть їй, що я вказав не те місце.

— Стули пельку, — кинув один із них і боляче штурхнув мене ліктем під ребра.

Кабіна сіпнулася й пішла вниз. У нашому госпіталі лише три поверхи. Я не знав, на якому ми, але легко здогадався про пункт призначення вже по тому, як довго ми опускалися. Коли двері відчинилися, я зрозумів, що вгадав. Підвал.

Праворуч удалечині виднілися сходи, і я, про всяк випадок, запам’ятав це. Мене поволокли ліворуч.

Серцевий ритм віддавав у вухах. Очі вкрила пелена, наче я дивився крізь дрібний сніг. І ця снігова завіса теж подриґувала в такт пульсу. Я нишком оглянув тих двох, що мене тягли. У хлопця ліворуч на поясі пістолет. Якщо пощастить, я міг би, напевно, його вихопити. Але той, що праворуч… Хоча ні, начхати на нього. Позаду йдуть двоє з гвинтівками — і це проблема. Вони грамотно тримають дистанцію у п’ять кроків і навряд чи дадуть хоч один шанс. Мабуть, якщо тверезо все зважити, то втрачати мені особливо нема чого… Але як же страшно вмирати…

— Хлопці, дайте хоч покурити, — сказав я, бо нічого іншого не спало на думку.

Вийшло якесь жалібне «похурити»: повітря в легенях закінчилося ще на другому слові, і я ледве вичавив іще два.

Вони чомусь сповільнили хід, і я відразу вхопився за цю нагоду.

— Вам же однаково… Це ж тільки три хвилини… А для мене… Ви ж розумієте… — серце тарабанило, наче я щойно побив власний рекорд бігу на сто метрів, і через слово доводилося відхекуватися. — Я ж розумію, куди мене ведуть. Розумію ж…

Я досі сподівався, що, можливо, вони мене якось переконуватимуть, що це ніяка не страта. Конвоїри перезирнулися. Ніхто не переконував.

— Вейп чи тютюн?

— Тютюн, — чомусь сказав я, й усередині мене утворилася чорна діра, що затягнула в тугий вузол усі кишки. Отже, це правда.

Усі подивилися на плечистого хлопця, який ішов позаду й, очевидно, був головним. Той, наче вагаючись, озирнувшись, поліз у кишеню й вийняв сигару.

— Підійде?

— Навряд чи колись іще я покурю щось краще! — я спробував пожартувати, але вони не оцінили.

Двоє, що мене тримали, стали так, щоб не влучити одне в одного, якщо доведеться стріляти. Один із них вийняв і звів пістолет, інший просто поклав руку на кобуру.

— Тільки покурити, пам’ятаєш? — і головний дістав запальничку.

Газова. Те, що треба! Я поки не придумав, що робитиму потім, але спершу просто розіб’ю її об підлогу під ногами хлопця, що дістав пістолет. Вона вибухне й це неодмінно дасть мені безцінні пів секунди. Цього вистачить — я майже впевнений! Або ж мене пристрелять… Плечистий, вагаючись, крутив запальничку в руках. Здавалося, він зараз думає про те ж, що і я. Потім раптом вийняв ніж і сам обрізав кінчик сигари. Атож, це була б завелика розкіш запопасти ще й ніж… А далі встромив сигару в рот і розкурив її сам. Запальничка знову опинилася у нього в кишені. Видихнувши хмару диму, простягнув сигару мені.

— Без дурниць, добре? — сказав він тихо. — Ми з тобою по-людському.

«По-людському»… З біса образливо чути таке від катів…

Я взяв сигару й закурив. Що ще залишалося. Ймовірно, місце, куди вони мене ведуть, десь зовсім поруч. Душова абощо. Де легко змити кров. Штовхнуть усередину й вистрілять у спину. Та й усе… Страшенно не хотілося, як баранові, іти на заклання. Але ще дужче жахало інше — кинутися на них отак, без плану й без шансів. Жахало аж так, що я зневажав себе за це, не міг зібратися на силі. Просто набрав повний рот пряного диму й заплющив очі.

У мене часто виникало це в уяві. Не знаю чому, але думка про засуджених, які всупереч логіці світобудови йдуть на страту власними ногами, підставляючи шию катові, щоб тому було зручніше, завжди мене дивувала. Спробуйте так зі звичайним домашнім котом. Ідеться навіть не про страту, а про те, щоб просто віднести його до ветеринара й дати відчути запах десятка переляканих тварин, які були тут до нього. О, цей хлопець не підставлятиме вам шию, ні! Він не сяде на електричний стілець, щоб ви змогли заклеїти йому очі. Радше він видряпає очі вам… Але люди поводяться інакше. Наш мозок грає з нами злий жарт. Він каже: «Ти вже вмер, хлопче, тож нехай це буде швидко й не боляче. І хоча б секундочкою пізніше». Хай там як, мій мозок лепетав саме це. Це і ще усілякі нісенітниці на кшталт: «А раптом вони ведуть тебе не на страту». Аякже. На сеанс мультиплікаційного фільму… Треба щось робити, друже.

Я розплющив очі. Хлопець із пістолетом одразу зручніше взявся за руків’я. Вони напоготові. Можна спробувати, але, чорт… Це майже те ж саме, що застрелитися. Чи ні?

— Може, не треба, хлопці? — кажучи це, я повільно став рухатися боком, вдаючи, що розглядаю кінчик сигари.

— Почалося, — буркнув хлопець із пістолетом і націлив зброю мені в груди. — Кури, і ходім.

— У голову цілься, — підказав головний.

Здавалося, мозок вібрував, як високовольтний трансформатор. Я силувався хоч щось придумати. Згадав, як одного знайомого лікаря взяли в заручники. Давно, ще до Віри. Він працював на швидкій, і їх викликали в поліційну дільницю, де арештантові стало зле. А той симулював. Медиків узяли в заручники, дільницю — захопили. Усе, як зазвичай: дайте валізу грошей і катер на магнітній подушці. І ось мій знайомий разом з іншими опинився

1 ... 91 92 93 ... 121
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Танець недоумка», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Танець недоумка"