Читати книгу - "100 чарівних казок світу"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
– Це портрет нашого юного монарха, його високості Обалду. Його вченість не поступається звитязі. А наиясніше серце нашого молодого принца вже зайнято. Вами…
…Тим часом Перекориль, як і раніше лежав, хворий. Його відвідувала тільки Бетсинда.
Нарешті Перекориль відчув приплив сил, одягнувся й зійшов униз; і тут зустрів Анжеліку.
– Боже! – закричала Анжеліка. – Ви тут і в такому вбранні! Що за вигляд!
– Так, я зійшов униз, Анжеліка, і сьогодні прекрасно почуваюся.
– Мені що до цього?! – обурилася Анжеліка. – Я зайнята, принц Понтії поспішає з візитом до двору мого батька.
– Принц Понтії?! – жахнувся Перекориль. – Ви розмовляли зі мною інакше, коли в саду дали мені цю обручку, а я дав вам свою…
– Геть, зухвалий нахабо! І ви ще смієте нагадувати мені про свою нахабність! – І вона викинула його обручку у віконце.
– Отакої?! Невже це вас я кохав усе життя?! Адже, їй-богу, ви… трішки горбаті!
…Принц Понтії з'явився з трояндою в руках. Принц був у дорожньому вбранні, і волосся не прибране.
– Я проїхав з ранку триста миль, – оголосив він.
– Ви милі нам у будь-якому одязі, ваша високосте, – відповів монарх.
Тим часом для високого гостя принесли крісло. Але щойно Обалду сів у нього, як перекинувся разом з ним і стрімголов покотився по підлозі, ревучи по-бичачому.
До кімнати, як усі пам'ятали, він увійшов із трояндою в руці, а падаючи, упустив її.
– Де моя троянда?! Троянда! – волав Обалду.
Камергер кинувся піднімати квітку й подав її принцові. І от усі сіли й почали бесіду.
…Обід подали – смачнючий! Принцеса весь обід без угаву теревенила з понтійським принцом, а той їв без міри й удержу. Отут Перекориль і почав жартувати з принца Обалду: він пригощав його портвейном, хересом, мадерою, шампанським, марсалою, вишнівкою і пивом, і все це Обалду пив склянками.
Обалду перекинув каву, не до діла сміявся, говорив дурниці й, нарешті, заснув і оглушливо захріп. Однак і тепер він, як і раніше, здавався Анжеліці найчарівнішим зі смертних. Зрозуміло, це його чарівна троянда вразила Анжеліку сліпотою!
…Щойно Бетсинда покінчила зі своїми справами, увійшов Обалду й заволав:
– О! А! У! Ах, яка красу-у-у-ня! Будь моєю подругою, володаркою Понтії!
– Відійдіть, ваша високосте! – казала Бетсинда.
Але Обалду не вгамовувався. Він здійняв такий галас, що його почув Перекориль. Щойно він побачив, що відбувається, як у гніві кинувся на Обалду, а потім упав навколішки перед служницею й просив її не відкидати його почуттів і негайно взяти з ним шлюб.
– Що ви, принце, я лише бідна служниця, – відповідає дівчина.
– Хіба не ти ходила за мною, коли я був хворий і лежав усіма покинутий? – веде далі Перекориль.
Бетсинда втекла з кімнати.
– О, чарівна служнице, – зустрів її на сходах король, – зверни погляд свій на поважного самодержця!
– Ах, сер, що скаже її величність! – викликує Бетсинда.
– її величність!.. – король вибухає сміхом. – Хіба немає в мене мотузок, сокир, катів і плах?
Коли Перекориль почув ці злочинницькі розмови, він забув про повагу до короля й приплюснув дядька до підлоги!
…Король опам'ятався й схопився на ноги.
– Покликати до мене капітана гвардії! – заволав він. – Схопіть принца! Поспішайте стратити лиходія!
Капітан Атаккуй був у розпачі: він дуже любив Перекориля.
– Король звелів вам повісити принца, – сказала йому Спускунема. – Ну й вішайте на здоров'я! Він же не сказав, якого з двох.
– І точно, не сказав, – відгукнувся капітан. – Так ведіть Обалду й стратьте!
Уранці він пішов заарештовувати принца.
– Я повинен заарештувати вас і передати… до рук ката.
– Ти що, з глузду з'їхав, приятелю?! – тільки й устиг вигукнути нещасний принц.
…Спускунема знайшла Перекориля в саду.
– Ну, милий Перекорилю, – каже Спускунема, – доведеться тобі тікати в чужі краї.
– Нікуди я не поїду без своєї ненаглядної, – заперечує Перекориль.
– Вона вирушить з тобою, милий принце, – каже Спускунема. – Але спершу ми маємо взяти коштовності наших наиясніших батьків і нинішніх короля з королевою.
– Хто це «ми»? – перепитує Перекориль.
– Ти і я! – повідомляє графиня.
– Як, ти – моя наречена?! – дивується Перекориль. – Та ти ж стара карга! Я кохаю Бетсинду й нікого більше!
…Коли в покоях королеви двічі продзвонив дзвіночок, Бетсинда з'явилася до її величності. Всі три її пані були вже тут: королева, принцеса й графиня Спускунема.
– Геть! – волає королева.
– Забирайся! – кричить принцеса.
– Геть! – додає Спускунема.
Ах, скільки лих обрушилося того ранку на голову Бетсинди! Король запропонував їй руку й серце, і, звичайно, його дружина заревнувала; у неї закохався Обалду, і, звичайно, Анжеліка розлютилася; її покохав Перекориль, і Спускунема готова була неї розтерзати!
Графиня підійшла до скляної скриньки, у якій усі ці роки зберігала стару накидку й черевичок Бетсинди й сказала:
– Забирай своє ганчір'я й геть звідси!
Бетсинда накинула на плечі накидку, на якій ще виднілася напівстерта вишивка ПРИН… РОЗАЛ… а далі була величезна діра.
І Спускунема погнала її геть із кімнати, виштовхнула за двері на мороз.
…Пробила дев'ята година, і родина зібралася в їдальні, тільки принц Обалду був відсутній.
– А де ж Обалду? – спитав король.
– Ваша величносте!.. – виголошує перший міністр Розкрадай, – боюся, що… його… о пів на десяту стратять.
– Сказано тобі: про справи після сніданку! – мовить Храбус.
– Та нам тоді вже не уникнути війни, ваша величносте, – наполягає міністр. – Його батько, вінценосний Заграбастав…
– Який іще Заграбастав?! – дивується король. – Коли це батьком Перекориля був Заграбастав?
– Адже стратять принца Обалду, ваша величносте.
– Ви звеліли стратити принца, я й взяв цього… балду, – доповів Атаккуй.
Замість відповіді король запустив у голову Атаккуя тарілкою із сосисками.
– Все питання в тому, – сказав він, – поспішає мій годинник чи відстає. Якщо відстає, ми можемо спокійно снідати. А якщо поспішає, то є ще надія врятувати принца Обалду. От історія!
– Ви віслюк, тату! Пишіть швидше наказ про помилування, і я побіжу з ним туди! – кричить принцеса.
– Окулярів немає! Що за оказія! – вигукнув монарх. – Піднімися до мене в спальню, Анжеліко, і пошукай під подушкою…
Анжеліки вже не було в кімнаті, вона єдиним духом злетіла по сходах, схопила ключі й повернулася.
– А тепер, – каже її батько, – йди знову нагору й дістань окуляри з моєї конторки. Якби ти мене дослухала…
Нарешті король підписав наказ про помилування, і Анжеліка схопила його й метнулася до дверей.
– Краще б ти залишилася, дитинко. Навіщо бігти? Однаково не втиг-неш. Б'є половину. Так я й знав.
…Обалду вже поклав голову на плаху! Кат заніс сокиру, але цієї миті з'явилася принцеса й сповістила про помилування.
Чекаючи на смерть, Обалду не випускав з рота троянди.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «100 чарівних казок світу», після закриття браузера.