read-books.club » Публіцистика » Слово після страти 📚 - Українською

Читати книгу - "Слово після страти"

192
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Слово після страти" автора Вадим Григорович Бойко. Жанр книги: Публіцистика / Сучасна проза. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 5 6 7 ... 136
Перейти на сторінку:
тягає за собою такий тягар?

Я вже не можу бігти в гольцшугах. Боячись вивихнути або зламати ногу, скидаю їх, ховаю за пазуху, підхоплюю кайло, лопату, портфель, лампу й доганяю Нагеля. Він знову показує мені кулака і гримає:

— Льос, льос, ферфлюхте шайзе![14]

Гострі шматки породи й вугілля впиваються в підошви, я біжу, наче по битому склу, стараючись не відставати од Нагеля. Так ми проходимо не менше кілометра. Біле світло карбідної лампи вихоплює з пітьми сірі брили породи, примхливо поламані кріпильні стойки. Я вперше потрапив у шахту і з острахом позирав на всі боки: пекло, та й годі. Гуркіт центральної магістралі залишився позаду. Ми повертаємо у відносно глухі розгалуження штреків, задушливі і паркі, очевидно, кепсько вентильовані. Перша зміна вже приступила до роботи. У чорному навскісному розрізі лави деренчать перфораторні молотки. На плитах бромзберга[15] гуркоче лебідка. Чути вигуки, різкі слова команди, прокляття і лайки на всіх мовах. Вузькі пасма світла час від часу вихоплюють із пітьми чорні, спітнілі обличчя шахтарів. Я мимоволі запитував себе: «Хто вони? Росіяни, англійці, французи, бельгійці?..» Тут, під землею, гибів цілий інтернаціонал невільників, зігнаних жорстокими нелюдами майже з усіх європейських країн.

Десь далеко гуркотіли вибухи — це приступили до роботи німецькі майстри-підривники, а мені в цю мою першу зміну ввижалося, ніби склепіння штрека здригається й осідає і катастрофа неминуча. Та чомусь від усвідомлення неминучості цієї катастрофи я відчував не страх, а лиху радість.

Нарешті показався забій проходки штреку. У ньому, наче світлячки блимали шахтарські лампи. Коли ми підійшли, підривник закінчував свою роботу: орудуючи довгою дерев'яною палицею, він закладав у отвори шпурів патрони з вибухівкою і запечатував їх вогкою глиною. Від цих зарядів тяглися нитки тонких дротів, на яких була яскрава різноколірна ізоляція; майстер, наче милуючись ними, якусь мить перебирав їх на долоні. Та ось він рвучко підвівся, озирнувся і, розмотуючи дроти, подався від забою. На одному його плечі погойдувалася сумка з динамо-машинкою, на другому — ящик із вибухівкою. Усі шахтарі, не чекаючи команди, прихопили інструменти і поквапливо залишили забій.

Я вскочив слідом за ними в боковий штрек. Майстер стояв осторонь від робітників і, презирливо скрививши товсті губи, спитав:

— Усі вийшли з забою?

Йому тихо відповіли:

— Усі…

— Ахтунг! — вигукнув він, і слідом за цим гримнув вибух страшенної сили. В обличчя вдарила гаряча повітряна хвиля. Штрек наповнився вугільною пилюкою і перегаром вибухівки.

— Я дав вісім зарядів, — сказав майстер Нагелю. — Це майже подвійна норма. На зміну цілком досить, а якщо не вистачить, хай попрацюють кайлами. — Він швидко ковзнув по нас зневажливим поглядом. — Простеж, Нагелю, щоб твої кретини не крали дріт.

Нагель запобігливо мовив:

— О, можеш бути певен, я простежу!

У тиші, що запала на мить, один із шахтарів сказав зітхаючи:

— Оцю б машинку та якомога більший заряд — і до дідька всю шахту разом із фріцами.

Нагель, звичайно, не зрозумів.

— За роботу! Мерщій! — скомандував він. — Усі — по кріпильні стойки.

Я не знав, що повинен робити. Та раптом штейгер підскочив до мене, видер з рук лопату і жбурнув її на землю.

— Взувай свої гольцшуги, ідіот!

Я взувся. Нагель стусонув мене в спину:

— Форвертс![16]

Біжу за шахтарями… Вони вже одчепили одну вагонку з кріпильними стойками, і ми гуртом покотили її до забою. Невдовзі рейки закінчилися, і стойки треба було носити на плечах. Шестеро шахтарів розібралися по парах. Кожна пара, взявши на плечі колоду, заточуючись від тягаря, пішла до забою.

До мене підійшов високий, атлетичної статури хлопець і, піднявши лампу, привітно усміхнувся.

— Росіянин? — спитав по-польськи.

— Так.

— По-польському розумієш?

— Трохи…

— От і добре. Бери стойку за кінець, а я стану посередині. Допомагатимеш мені про людське око, я сам нестиму. Для мене це за іграшку. Зрозумів?

Я нічого не відповів і тільки вдивлявся кілька секунд у ясні, веселі очі поляка.

— Ну, взяли! — скомандував він.

Ми підняли велику колоду, і поляк завдав її собі на плече. Я став попереду, під кінець колоди.

— Так, добре, малюк. Ходімо. Тільки не поспішай, дивися під ноги та менше слухай цього ідіота Нагеля.

Після першого рейсу три стойки лежали біля забою, і кріпильники з галасливим Нагелем на чолі заходилися ставити пари.

Нам з поляком треба було перенести не менше двадцяти колод. За другою стойкою ми йшли не поспішаючи, з цікавістю розглядаючи один одного. Полякові було років двадцять п'ять, він мав богатирську статуру: широкоплечий, м'язистий, з міцною шиєю і випуклими широкими грудьми. У нього було приємне відкрите обличчя і низький густий голос. Сірі очі світилися приязною помішкою, такою несподіваною в цьому чорному пеклі. Навіть тут, під землею, при тьмяному світлі шахтарських ламп, не можна було не замилуватися його могутньою постаттю, поруч з якою я виглядів миршавим, жалюгідним.

— Як тебе звати? — приязно спитав він, подаючи мені флягу з водою.

— Володимир! — відповів я,

1 ... 5 6 7 ... 136
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Слово після страти», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Слово після страти"