Читати книгу - "Джеррі-Островик"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
— Ти знаєш, цей злидень хотів нас забити, — сказав Гарлі дружині, що підійшла, натягуючи на себе одяг. — Так зблизька, менш як за п'ятдесят футів, він би не схибив. Поглянь на його вінчестер. Це тобі не якась допотопна фузія. А хто має таку рушницю, той, певне, вміє й стріляти з неї.
— Але чого ж він нас не повбивав? — спитала Вілла, її чоловік показав на Джеррі.
Вона зрозуміла, й очі їй засяяли.
— Невже… — почала вона. Гарлі кивнув головою:
— Атож. Співунчик не дав.
Він нахилився, перевернув безвладного тубільця долілиць і побачив пошматовану потилицю.
— Ось куди він учепився зразу, а в нього, певне, палець уже був на курку, і цілився він у тебе й у мене — спершу, мабуть, у мене, — коли Співунчик поламав його плани.
Вілла майже не слухала чоловіка, бо вже обіймала Джеррі» називала його золотим песиком і вгамовувала його гарчання та пригладжувала ще наїжачену шерсть.
Та коли чорношкірий заворушився, кволо звівся й сів, Джеррі загарчав знову й почав рватися до нього. Гарлі витяг з-за пояса в тубільця ніж і спитав: — Як твій звати?
Та чорношкірий ніби й не чув. Він не спускав зчудованих очей з Джеррі. Помалу в голові йому трохи проясніло, він збагнув, що сталось, і усвідомив, що оця невелика кремезненька звірина зіпсувала йому все полювання.
— Далебі, цей собака багато напсуй мені, — вишкірився він до Гарлі. Тоді полапав рани на потилиці й обличчі, а очима пересвідчився, що білий пан уже заволодів його рушницею.
— Ти давай сюди мій стрільба, — зухвало сказав він.
— Я давай тобі трах по голова, — відказав Гарлі, а тоді обернувся до Вілли. — Це не звичайний малейтянин. По-перше, де б він тут узяв таку рушницю? Потім завваж, яка сміливість. Він же напевне бачив і судно, й наш катер на березі. І все ж наважився добути наші голови й утекти з ними в джунглі.
— Як твій звати? — знову спитав він. Однак не почув тубільцевого ймення, аж поки не надбігли захекані Джонні з матросами. Коли Джонні вгледів спійманого, очі йому аж загорілись, і він збуджено заговорив до Кенена:
— Ти давай мені цей хлопець. Еге? Ти давай мені цей хлопець.
— На 'кий біс він тобі?
Джонні відповів не зразу, а тільки тоді, як Кенен сказав, що хоче відпустити тубільця, бо той, мовляв, нічого лихого не зробив. Тоді Джонні бурхливо запротестував:
— Ліпше ти вези цей хлопець до Тулагі, урядовий дім. Урядовий дім давай тобі два по десять фунт. Він дуже-дуже поганий цей хлопець. Він звати Макавао. Дуже-дуже поганий. Він Квінсленд хлопець…
– 'Кий біс Квінсленд? — перебив його Кенен. — Він живе там?
Джонні похитав головою.
— Він зразу живе Малейта. Давно-давно він вербуйся на шхуна ходи працюй Квінсленд.
— Він повернувся з квінслендських плантацій, — переклав Гарлі друясині. — Розумієш, коли пішло гасло «Австралія для білих», квінслендським плантаторам довелося відіслати назад усіх чорношкірих робітників. Цей Макавао один з них, і то, видно, гарна цяця, коли Джонні правду каже, що за нього призначено двадцять фунтів нагороди. Це велика сума, як за чорношкірого.
Далі лоцман розповів про їхнього полоненого таке: Макавао від самого початку набув лихої слави. В Квінсленді він відсидів загалом чотири роки ув'язнення за крадіжки, грабунки, замах на вбивство. Коли австралійський уряд відіслав його на Соломонові острови, він завербувався на плантацію Булі — як потім виявилося, з метою роздобути зброю й припаси до неї. За спробу вбити наглядача плантації він дістав у Тулагі п'ятдесят канчуків і рік в'язниці. Вернувшись до Булі відробляти решту терміну, він таки примудрився за відсутності наглядача вбити власника плантації й утекти вельботом.
З собою він забрав усю зброю та набої, які були на плантації, голову господаря, десятьох робітників-малейтян і двох сан-крістобальців — цих останніх задля того, що вони були береговики й уміли правити човном. Сам Макавао й десятеро малейтян, бувши лісовиками й не знавши моря, не могли зважитись на довгий морський перехід від Гвадалканару.
Дорогою він напав на маленький острівець Уджі, зняв голову одинокому крамареві, плохенькому метисові з острова Норфолк, що вів свій рід з Піткерну, від самого Маккоя із «Щедрості»[12], й забрав усі товари. Щасливо прибувши на Малейту, він з товаришами, не потребувавши більше сан-крістобальців, постинав їм голови, а тіла їхні з'їли.
— Далебі, він дуже-дуже поганий, — так докінчив свою розповідь Джонні. — Урядовий дім, Тулагі, з біса радий давай два по десять фунт за цей хлопець.
— Любий мій Співупчику, — проворкотіла Вілла у вуха Джеррі. — Якби не ти…
— … Твоя й моя голови теліпалися б тепер за плечима в Макавао, що поспішав би джунглями додому, — докінчив за неї Гарлі. — Далебі, цей собака він добрячий, дуже-дуже, — додав він жартівливо. — А я ще сварив його недавно за те, що чорношкірих ганяє. А він, бач, зна своє діло краще від мене.
— Якщо тільки хто спробує забрати його в нас… — про-. мурмотіла Вілла, насупившись.
Гарлі кивнув головою на знак згоди.
— А все ж таки хоч одна втіха була б, якби твоя голова помандрувала в джунглі, — всміхнувся він.
— Втіха? — обурено вигукнула Вілла.
— Авжеж, бо й моя б помандрувала з твоєю.
— Рідний мій Мужу! — прошепотіла вона й підвела на нього раптом затуманені сльозою очі, руками ще обіймаючи Джеррі; а той відчув її зворушення й лизнув свою богиню в запашну щоку рожевою стьожечкою язика.
РОЗДІЛ XXIV
Коли «Аріель» відплив з Малу, що на північно-західному узбережжі острова, Малейта сховалась за морським обрієм — і сховалася для Джеррі вже назавжди. Для нього вона стала ще одним зниклим світом, що в його уявленні запав у те саме небуття, яке поглинуло Шкіпера. Якби він про це думав, Малейта могла б йому уявитися світом з відтятою головою, що лежала на колінах у якогось замисленого чорношкірого бога, безмежно могутнішого за Башті, на чиїх колінах лежала Шкіперова висушена й продимлена голова, і той нижчий бог бентежною думкою намагався випитати, вивідати, вгадати подвійні таємниці простору й часу, матерії й руху над ним, і під ним, і довкола нього, і в ньому, і поза ним.
Та Джеррі про таке не думав, він-бо й гадки не мав про існування таких таємниць. Він просто сприймав як факт, що Малейта була, а тоді зникла. І згадував її так, як згадував сновиддя. Сам він був живий, справжній, матеріальний, мав вагу й розміри, рухався в реальному просторі, серед відчутних
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Джеррі-Островик», після закриття браузера.