Читати книгу - "Метаморфози"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
677 Правити став Ерехтей, своє берло над краєм піднявши,
678 Чи правосуддям сильніший, чи зброєю — годі сказати.
679 Батьком він був чотирьом юнакам і чотири прегарні
680 Дочки зростали у нього; з них дві були вродою рівні.
681 Взявши, Прокрідо, тебе за дружину, Кефал, внук Еола[13],
682 Щастя пізнав. А Борею — Терей заважав і фракійці.
683 Він Орітії коханої довго не мав побіч себе.
684 Все ще проханням той бог перевагу давав, а не силі.
685 Марно, одначе, благав. І прорвався жахливим, нарешті,
686 Гнівом, а вже коли в гніві Борей — нема йому рівних.
687 «Так мені й треба! — скипів. — Чому, відкладаючи грізну
688 Зброю, і лють, і свій шал, і погрози свої буревійні,
689 Вдався до тихих прохань, що мені анітрохи не личать?
690 Сила — знаряддя моє. Розганяючи силою хмари,
691 Море до дна сколихну, вивертаю дуби вузлуваті,
692 В камінь збиваю сніги, суходіл можу градом побити;
693 В небі розлогім, де нива моя, на братів із розгону
694 Впавши, не зраджу себе: не шкодуючи сили, змагаюсь
695 Так, що й високий ефір двиготить, як зітнемось у небі.
696 Стріли вогненні тоді вириваються з хмар порожнистих.
697 І в підземеллі не зраджу себе: розпрямляючи спину
698 В темних заглибинах, я потрясаю склепіння понурі —
699 Манів, підземних богів, і закруглену землю турбую.
700 Так от і свататись мав: не проханням, а силі піддавшись,
701 Силі навальній моїй. Ерехтей моїм тестем мав стати!»
702 Мовивши в гніві принаймні таке, розпростер над землею
703 Крила потужні Борей, розмахнувсь — і майнув суходолом
704 Подих їдкої зими; спохмурніли, запінились води.
705 Куряву збивши стовпом, по верхах за собою він тягне
706 Темну кирею, і землю січе, й непритомну від жаху
707 Горне до себе рудавим крилом Орітію кохану.
708 Далі, вже з нею, летить і жагу роздуває у леті.
709 Щойно тоді, як домчали вони до твердині кіконів,
710 Лет викрадач уповільнив, попущені віжки стягнувши.
711 Владар північний актеянку взяв там собі за дружину,
712 Й матір'ю стала вона: незадовго близнят народила.
713 Схожі на матір були вони, тільки крилаті, як батько.
714 Кажуть, однак, що на світ вони двоє без крил появились:
715 Поки русявого заросту їх підборідки не знали,
716 Поти й були ті хлоп'ята безкрилими — Зет і Калаїд.
717 Та, як лише по боках у них виросли крильця і пір'ям,
718 Як у птахів, поросли, — зажовтів тоді й заріст на лицях.
719 Потім, коли за дитинством услід наступило юнацтво,
720 Через незвідане море з мінійцями разом пустились
721 Першим своїм кораблем по ясне, променистеє руно.
Книга сьома
1 Море судном пагасейським уже борознили мінійці.
2 Скоро й Фінея побачили. В пітьмі очей своїх вічній
3 Віку старий доживав у нестачах; синам Аквілона
4 Птиць — півжінок відігнати вдалось од злощасного старця.
5 Досить усі вони вкупі з Ясоном, вождем, набідились,
6 Поки мулкий прудководого Фасіса вгледіли берег.
7 До владаря приступили відразу по Фріксове руно,
8 Й він їм нечувані виклав умови — труди непомірні.
9 В серці Еета доньки спалахнуло тим часом кохання.
10 Довго з собою вела боротьбу, та коли пригасити
11 Розум жаги не здолав, — «Опираєшся марно, Медеє, —
12 Мовила, — певно, вмішався тут бог, і було б мені справді
13 Дивно, якби це не був саме той, що керує любов'ю.
14 Ось чому батьків наказ мені видався надто суворим.
15 (Втім, він і є такий!) Але чому так боюсь, щоб не згинув
16 Той, кого щойно побачила? Звідки закрався неспокій?
17 Вибий, якщо на це вистачить сил, із дівочого серця,
18 О нещаслива, той жар! Чи собі я добра б не бажала?
19 Сила незнана гнітить мене: розум одне мені радить,
20 Іншого — серце жада. Що добром є — і бачу, і знаю,
21 Та до лихого хилюсь. Чи не гріх тобі, владаря дочко,
22 Липнути до чужака, зазіхати на ложе чужинне?
23 Втіху дала б тобі й наша земля. Хай вирішує небо,
24 Жити Ясону чи ні. А благати за нього всевишніх
25 Ти й без кохання б могла; не такий він, до речі, злочинець.
26 Хто б не розчулився віком Ясона, високістю роду,
27 Мужністю? Нелюд хіба. Та й без того, кого б не привабив
28 Сам його погляд ясний? Він одразу й запав мені в душу.
29 Кину в біді юнака — його спалять бики вогнедишні,
30 Воїни в битві зітруть, що їх сам він засіє, чи, врешті,
31 Здобиччю стане для лютого, спраглого крові дракона.
32 Це допустивши, підтверджу сама, що кривава тигриця —
33 Мати моя, що не серце у мене, а камінь, залізо.
34 Чом би не глянуть, однак, на загибель його й спогляданням
35 Не осквернити очей і биків не нагнати на нього,
36 Й тих дикунів, що зросли із землі, й невсипущого змія?
37 Краще боги хай подбають про все! Хоч мені не прохати —
38 Ділом зайнятись пора… Маю зрадити батькове царство,
39 Щоб заблукалий чужак,
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Метаморфози», після закриття браузера.