Читати книгу - "Лабіринт"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
— Ніхто крім вас не бачив цієї загадкової каблучки, — провадив Оті, ігноруючи її коментарі, — а це наштовхує нас на два висновки. Або ви невпевнені в тому, що бачили, або ж ви самі її взяли.
Нарешті втрутився інспектор Нубель.
— Мосьє Оті, я думаю...
— Вам платять не за те, щоб ви думали, — різко перервав його Оті, навіть не глянувши на інспектора.
Нубель почервонів, а Оті й далі поїдав Еліс очима.
— Я просто констатую факти.
Еліс відчула, що втягнена у боротьбу, правил якої їй ніхто не пояснив. Вона казала правду, але не бачила можливості переконати його в цьому.
— У печеру після мене заходило багато людей, — не здавалася вона, — судові експерти, офіцери поліції, інспектор Нубель, ви, — при цьому Еліс виразно подивилася на Оті. — Ви були там досить тривалий час. — Нубель важко зітхнув. — Шелаг О’Доннел може підтвердити мої слова щодо каблучки, чому б вам не запитати її?
Оті знову злегка посміхнувся.
— Я вже зробив це, і вона сказала, що нічого не знає про каблучку.
— Але я розповіла їй усе! — нарешті крикнула Еліс. — Шелаг сама шукала її.
— То ви кажете доктор О’Доннел оглядала могилу? — хутко зреагував її мучитель.
Страх не давав Еліс мислити виважено. Її голова не працювала. Вона більше не пам’ятала, що говорила інспектору, а що приховала від нього.
— Саме доктор О’Доннел дала вам дозвіл працювати там першій?
— Усе було трохи не так, — запанікувала Еліс.
— Гаразд, вона зробила що-небудь, щоб перешкодити вам працювати на тій ділянці?
— Це не так просто, як вам здається.
Він зіперся на спинку стільця й вимовив:
— Тоді в мене немає іншого вибору.
— Якого вибору?
Він очима вказав на її рюкзак. Еліс потяглася до нього, але надто поволі. Оті випередив її і кинув рюкзак інспекторові.
— Ви не маєте на це жодного права, — закричала Еліс. Вона повернулася до інспектора. — Він не може цього зробити, чи не так? Чому ви не протестуєте?
— Навіщо заперечувати, якщо вам нічого приховувати? — поцікавився Оті.
— Це принципове питання! Ви не можете просто так копатися у моїх речах.
— Monsieur Authié, je ne suis pas certain[38]...
— Просто робіть, що вам наказано, Нубель!
Еліс спробувала ще раз відібрати сумку. Проте Оті міцно схопив її за зап’ясток. Вона була настільки шокована фізичним контактом з ним, що просто заніміла. У неї почали труситися ноги, але вона не могла точно сказати, від страху чи від гніву. Вона вирвала руку з чіпких лабет Оті й сіла назад на своє місце, важко зітхаючи, коли Нубель почав перевіряти кишені рюкзака.
— Continuez. Dépêchez-vous[39].
Еліс спостерігала, як він перейшов до основного відділення, знаючи, що за кілька секунд вони знайдуть її нотатник з малюнками. Інспектор вловив її погляд. Йому це також не подобалося. На жаль, Оті теж помітив вагання інспектора.
— Що це, інспекторе?
— Pas de bague[40].
— Що ви там знайшли, — перепитав Оті, піднімаючи руку. Нубель неохоче віддав йому записник. Оті гортав сторінки з поблажливим виразом обличчя. Аж раптом його очі звузились, і моментально Еліс побачила в них непідробний подив, перш аніж він знову надягнув маску.
Він різко закрив нотатник.
— Merci de votre... collaboration[41], докторе Таннер, — нарешті вимовив Оті.
Еліс також підвелася.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Лабіринт», після закриття браузера.