read-books.club » Класика » Мор - Утопія, Томас Мор 📚 - Українською

Читати книгу - "Мор - Утопія, Томас Мор"

109
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Мор - Утопія" автора Томас Мор. Жанр книги: Класика. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 44 45
Перейти на сторінку:
відали державною скарбницею, вели прибутково-видаткові книги.

158 - Давньогрецький філософ, мандрівник і письменник Евгемер (IV-III ст. до н. е.) доводив, що боги первісно були людьми, які за свої визначні заслуги удостоїлись божественної пошани. Він же - автор «Священного запису» - твору, в якому описано ідеальне суспільство нанхаїв. Це одна з найдавніших соціальних утопій.


159 - Мітра - іранське божество світла; його культ був дуже поширений в часи Римської імперії.


160 - Т. Мор приписує Утопу погляди християнського віровчення, зокрема погляд про безсмертя душі, про кари і нагороди після земного життя тощо.


161 - Аналогічна думка в творі Платона «Закони» (XI, 927 АВ).


162 - Такі погляди проповідувала община «Братів спільного життя», яка виникла в XIV ст. і ставила перед собою мету оздоровлення моралі суспільства на основах християнської релігії.


163 - Бутрески - назва, вигадана Т. Мором. Вважають, що це складне слово, до складу якого входять: підсилююча частка βον - дуже і ϑρήσχοζ - «богобоязливий», отже, бутрески - «дуже релігійні».


164 - Такий звичай властивий був раннім християнам.


165 - Аналогічно навчанням дітей займалися в Стародавній Галлії (сьогоднішня Франція) жерці, т. зв. друїди. (Див.: Г. Юлій Цезар. «Записки про галльську війну», VI, 13).


166 - …цинегмерними ...трапемерними - значення цих слів неясне. Друга частина їх, безперечно, походить від давньогрецького ήμερίνόζ - «денний», початкові частини тлумачать по-різному.


167 - Білий колір символізує моральну чистоту.


168 - ...пташиними пір'їнами - доказ знайомства Т. Мора з обрядами американських індіанців.


169 - Золотарі в той час буди заодно і банкірами.


170 - Маються на увазі закони, видані в 1496 і 1514 рр., які санкціонували експлуатацію робітників.


171 - Авернське озеро в Італії, область Кампанія (тепер Лаго Аверно). Над озером завжди стояли задушливі випари. Тому поблизу нього уявляли вхід до підземного царства - країни померлих. Змія уособлювала злу силу.


172 - Риба-прилипало (Echeneis remora L.) - риба, яка на думку стародавніх греків і римлян (Пліній. «Природнича історія», IX, 91 і XXII, 1), присмоктуючись до днища корабля, гальмувала його хід.


173 - Лист Еразма Роттердамського знаменитому німецькому гуманісту Ульріхові фон Гуттену, одному з авторів антиклерикального памфлета «Листи темних людей», являє значну цінність з уваги на характеристику Т. Мора, яку написав Еразм на прохання Гуттена.


174 - Давньогрецька приказка, яку подав Еразм у своїй збірці «Адагія» під номером 179.


175 - Портрет Т. Мора намалював у 1527 р. видатний ренесансний живописець Г. Гольбейн.


176 - Ахілл - син царя Пелея і морської богині Фетіди, головний герой «Іліади» Гомера.


177 - Апеллес (356-308 рр. до н. е.) - найвидатніший давньогрецький живописець, творець портретів Александра Македонського.


178 - Фульвій і Рутуба - римські гладіатори, яких згадує Горацій («Сатири», II, 7, 96). Еразм наводить тут їхні імена замість імені художника, що їх малював.


179 - Мається на увазі збірка любовних елегій римського поета Овідія (43 р. до н. е.-18 р.н. е.) «Наука кохання» (I, 509-524).


180 - Йдеться про слова з «Одіссеї» Гомера (XIV, 214-215):

 

Та й на стерню ти, гадаю,

поглянувши, можеш пізнати Колос.

(Переклад Бориса Тена).


181 - Батько Т. Мора Джон Мор (бл. 1453-1530) мав тоді приблизно 66 років.


182 - Гесіод (VII ст. до н. е.) - давньогрецький поет, автор дидактичних поем «Труди і дні», «Теогонія» та ін. Цитата з твору «Труди і дні» (713).


183 - Лукіан з Самосати (бл. 120 - бл. 190) - видатний давньогрецький сатирик. Т. Мор переклав чотири його діалоги.


184 - Маловідоме римське прислів’я, цитоване для позначення чогось надто важкого, нездійсненного.


185 - Демокріт (бл. 460 - бл. 370 рр. до н. е.) - давньогрецький філософ-матеріаліст, основоположник атомізму.


186 - Про звичай давньогрецьких філософів Демокріта й піфагорійців обсервувати людську юрбу згадує Діоген Лаертський в «Життєписах філософів» (VIII, 1, 6).


187 - Аврелій Августин Блаженний (354-430) - християнський богослов, філософ-містик, автор творів «Про місто боже», «Сповідь» тощо.


188 - Одружився Т. Мор з Джейн Колт у 1505 р., коли їй було 17 років.


189 - Помилка Еразма: насправді друга дочка мала ім’я Елізабет.


190 - Вдруге Т. Мор одружився з Алісою, вдовою Джона Міддлетона.


191 - Йдеться про посаду помічника шерифа міста Лондона, на яку Т. Мора було обрано в 1510 р.


192 - «Тирановбивця» - риторична декламація такого змісту: хтось хотів убити тирана, але вбив його сина й залишив кинджал у тілі вбитого. Побачивши сина мертвим, тиран заколює себе цим кинджалом. Вбивця сина доводить своє право називатися тирановбивцею.

1 ... 44 45
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мор - Утопія, Томас Мор», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Мор - Утопія, Томас Мор"