Читати книгу - "Шахтоємці, Жослін Сосьє"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
Вона добре знала, що робила. Після візиту в шахту із Джеронімо вона розуміла значення центральної колони — та думала, що опікується справою сама. А Джеронімо й Тентен, кожен зі свого боку, явилися з випнутими грудьми упевнених самців — вони й гадки не мали, що Анжела їх випередила! Яка страхітлива зневага до долі!
То було не самогубство. Вона офірувала собою, поклала себе на сімейний вівтар. Рятуючи нас усіх, купуючи собі прощення за провину, якої не існувало. Назавжди підтвердивши свою причетність до сім’ї Кардиналів. О, Анжело! Чи пробачиш ти нам колись...
Цю роботу, цей переклад
я присвячую Джею, який терпляче
був поруч усі ці дратівливі місяці
тлумачення дивовижного
і непростого тексту Жослін Сосьє.
З любов’ю, перекладач
Твій Ів
Примітки
1
Вітаю, Дені (франц.). — Тут і далі — прим. перекл.
2
Стенлі Сіско — авантюристка, яка 1912 року відкрила шахту в місцевості Валь-д’Ор (дослівний переклад — «Золота долина»). Вона загинула за загадкових обставин 1935 року.
3
Унгава — округ на півночі Квебеку.
4
Генрі Норман Бетьюн (1890–1939) — канадський військовий лікар, який відзначився під час Громадянської війни в Іспанії та китайсько-японського конфлікту.
5
«Fancamp Exploration Ltd.» — велика канадська компанія з видобутку металів, її названо на честь барона П’єра Шевріє де Фанкама (1608–1692), коштом якого каноніки Ордену Діви Марії викупили острів Монреаль.
6
Французьке «pédale» має два значення: 1) деталь механізму, педаль; 2) голубий, гомосексуал (зневаж.).
7
Кантон — одиниця адміністративного поділу в провінціях Квебек і Онтаріо.
8
Жан Талон (1626–1694) — перший інтендант колонії Нова Франція, яка стала основою нинішньої Канади.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шахтоємці, Жослін Сосьє», після закриття браузера.