read-books.club » Сучасна проза » Коханки 📚 - Українською

Читати книгу - "Коханки"

207
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Коханки" автора Ельфріда Єлінек. Жанр книги: Сучасна проза. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 40 41 42 ... 46
Перейти на сторінку:
нижче.

Бріґітті випадково поталанило, і їй доведеться пережити стрімкий злет.

Бріґітта вклала весь свій капітал, усі свої тілесні й душевні сили.

Паула вклала весь свій капітал, усі свої тілесні й душевні сили.

Щастя й удача повернулися до Бріґітти.

Щастя й удача відвернулися від Паули.

Щастя Бріґітти залежить від випадку, що їй сприяє.

Щастя Паули залежить від випадку, що їй не сприяє.

У Гайнца є перспективна робота.

В Еріха робота без особливої перспективи, але на життя вистачає.

Гайнц знає, що головне в грошових справах.

Еріх поняття зеленого не має, що головне в грошових справах. Еріх знає, що головне в перегонах на кубок світу: найшвидший автомобіль.

Гайнц знає, що він у житті розбирається. Гайнц знає, що його дружина не надто тямить у житті. Гайнц має владу над своєю ще «зеленою» дружиною.

Еріх у житті не розбирається. Незважаючи на це, Еріх має необмежену владу над своєю дружиною, чим він і користується.

Бріґітта й Гайнц мріють про те ж таки, про що мріє Паула.

Еріх взагалі ні про що не мріє, крім своїх моторів.

Зате Еріх випиває.

Мрії Бріґітти й Гайнца здійсняться.

Мрії Паули не здійсняться.

Еріх так і не одержить права водія, що ущемить йому серце, але, мабуть, подовжить життя.

Отже, кожен із цих чотирьох щасливих людей понесе свою ношу.

Зрештою, із власністю до людини приходить і відповідальність.

А до людини без власності взагалі нічого не приходить.

Ноша Паули від цього не полегшає.

Сьогодні побралися двоє, в яких немає власності, і двоє власників, яких чекає блискуче майбутнє.

«Ой, пора мені надвір» (Батьки збирають манатки)

Роки приходять, і роки йдуть, і діти вбиваються в пір’я.

Гайнц пішов тією дорогою, про яку мріяв. З нього вийшов першокласний підприємець, який хилиться, куди вітер віє, і першим відчуває, куди вітер віє.

Його дружина торгувала електротоварами в їхній власній крамничці. Їм довелося завзято збирати гроші, працювати, брати кредити. І знову працювати, збирати гроші й брати кредити. Вони завзято працювали й збирали гроші.

Усе вийшло так, як того хотіла Бріґітта і як вона собі все уявляла. У них чарівна дитина й друга вже ось-ось з’явиться на світ. Чим вони ще могли бути незадоволені? Вони були задоволені всім. Хоча, стривайте, дечим вони все-таки були незадоволені. У їхньому новенькому білосніжному будиночку було затісно.

І ще їм хотілося, щоб усього в них ставало більше, щоб усе постійно збільшувалося. І всього в них додавалось, і все в них збільшувалося.

І одного разу настав він, цей довгоочікуваний день.

Листя в саду прибрало по-осінньому строкатих барв; зацвіли айстри й далії; сонце позолотило стиглі яблука й груші на гілках; птахи вже потягнулися на південь, де їм доведеться провести якийсь час. А Гайнцові старенькі батьки, уже готові до від’їзду, стояли серед скринь, коробок і валіз. Гайнцові старенькі батьки стояли перед дверима свого будиночка, що збільшився тепер у розмірах, будиночка, у якому вони довгі роки щасливо прожили руч об руч і в якому вони виростили із крихітки Гайнцика запопадливого дорослого чоловіка. І в цьому будиночку вони намагалися прищепити синові самостійність, і він став тепер самостійним підприємцем і нині твердо стоїть на ногах. І тут вони щовесни розкидали зерна й щоосені пожинали плоди своєї праці. Мабуть, сіяти їм доводилося більше, ніж пожинати. А ще вони зустрічали й проводжали тут усі пори року, одержували листи й писали листівки з різдвяними поздоровленнями й не один вечір просиділи перед телевізором і за добрим кухлем пива.

І от тепер ці старі, зірвані з місця бурею, стояли, готові переїхати в тісну холостяцьку квартирку, щоб звільнити побільше місця молодим, котрим належить тепер увесь світ, а отже, і їхній перебудований будинок, який збільшився в розмірах.

Попереду в старих — однокімнатна квартирка, а за нею маячить уже й будинок для людей похилого віку.

Прощай, і якщо назавжди, то назавжди прощай!

Хутчіш, хутчіш, уже час їхати!

Наостанку ще раз взяти на руки онучка, приголубити його й обійняти міцніше, ще раз скинути на невістку отруйним поглядом і знову побачити, яка вона легковажна й порожня, ще раз охопити прощальним поглядом колишні власні володіння, сад і альпійський куточок, дві сосни й клумби із трояндами. На що перетворять цю розкіш молоді, не звичні до праці садівника руки? Чи зійде все нанівець, або ж вони будуть доглядати за садом як ведеться, так, як це завжди робив батько-дальнобійник, попри всі свої болячки? Сльози бринять у бідолашного татуся на очах, з куточків губ сочиться струмок слини, і він потихеньку, відвернувшись від усіх, витирає те й інше хусткою.

І в матусі на серці лежить камінь.

Ні, молодим не треба це бачити, хай вони і далі будують своє життя без жодних перешкод, так, як їм цього хочеться, а ми, старі, не стоятимемо в них на шляху!

От тільки Бріґітта геть зіпсувала нашого Гайнцика. Якби не вона, ми б тут так і залишалися і як і раніше сіяли, обробляли землю, збирали урожай.

От через Ґітті, через невістку, нас і розлучають із нашим онученям, насолодою й гордістю для нас на старості літ.

— Ми будемо до тебе часто приїжджати, Ґаральде! Ти ж радітимеш, якщо бабуся й дідусь до тебе приїдуть?

І сяючий Ґаральд говорить, що буде радий і що бабуся з дідусем обов’язково приїдуть із подарунками. Розчулена бабуся обіцяє приїздити з подарунками. Їй несила повірити, що доведеться тепер жити в затхлому місті, де немає ні дерев, ні трави, немає більше й власної ощадкнижки, а є тільки холодна, самотня, сумовита бетонна пустеля. На багато кілометрів навколо.

І нікого навколо, з ким би можна було перемовитися слівцем.

Нікого, хто б спілкувався з тобою по-людськи й дружелюбно в цих силосних вежах із бетону. І випало ж нам пережити таке на схилі днів!

Утім, молоді, напевно, мають слушність.

— Ґаральд — ну просто чудовий карапуз.

Він — спадкоємець і майбутній власник батьківського підприємства. Те, що створив батько, малюк потім зможе ще більше розширити. Основа для цього вже є.

І, дивися, Ґаральде, не розтринькай батьківську спадщину, не розтринькай, коли настане твоя черга володіти!

Нехай твоя мати й стерво, що зіпсувала нам нашого Гайнцика, але твій тато, він подбає про те, щоб з тебе виросла гідна людина, адже він і сам — людина тямковита. І дідусь тебе дечого ще може навчити з того, що має знати справжній чоловік. Приміром, як лазити по

1 ... 40 41 42 ... 46
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Коханки», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Коханки"