read-books.club » Сучасна проза » Duty free 📚 - Українською

Читати книгу - "Duty free"

91
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Duty free" автора Оксана Форостіна. Жанр книги: Сучасна проза. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 36 37 38 ... 46
Перейти на сторінку:
зверталися навзаєм «коханий» і «кохана». Сашко став для неї чимось середнім між пажем та подружкою. Тим часом одні протести переростали в інші, Мороз оприлюднив плівки Мельниченка, відтак новий «уряд реформаторів» не протримався спокійно навіть року. Тієї зими постсовком, здавалося б уже закам’янілим та трохи підсолодженим, почало трусити, й одного дня Фея зловила себе на тому, що вже кілька хвилин милується малим, який іде з мегафоном попереду чергової колони студентів («Кучму — за ґрати! І грати, грати, грати!»). Десь усередині їй замуляло, що всі ці невинні жарти вона не тільки фіксує, а й отримує від них значно більше позитивних емоцій, ніж очікувано було б отримати від дружнього трьопу. Повітря теплішало та наповнювалося юністю, вони щодня знайомилися з чудовими, несамовитими молодими людьми: звідки вони взялися? коли встигли вирости? Всі прокинулися: студенти страйкували, друкар, у якого вони завжди замовляли каталоги виставок та конференцій, ночами у домашній пивниці (аби не підставляти фірму) в напівкустарний спосіб друкував хустки з протестною символікою, всі розсилали всім маніфести та відозви, у Києві націоналісти та комуністи разом розбивали намети, навіть приїхали білоруські музиканти. На мітинґах вони весело махали в камеру есбістів, зрештою, у тих все одно бракувало касет, і вони записували одне відео на інше.

«Ви пара?» — якось запитав її приятель-германіст у гардеробі театру (малий запросив її в театр, і це було страшенно зворушливо). Фея на мить розгубилася: вона ще серйозно не замислювалася над цим питанням, їй просто було з ним весело, ніби прогулювати уроки. Вони — пара? «Та ніби ні», — Фея усміхнулася, як завжди усміхалася, аби запевнити співрозмовників, що вони не сказали нічого безтактного.

На її очах він перетворювався з хлопчика на чоловіка, вона спостерігала за цим дорослішанням, милуючись, затамувавши подих, боячись перепинити це стрімке зростання необережним словом чи порухом, тож і мови не могло бути, аби виявляти якусь ініціативу, та їй і не хотілося — так вона була захоплена процесом спостереження. Тим часом він сам, здається, почав бачити у ній щось на кшталт дами серця: спочатку це була підкреслена турбота, яка щоразу втілювалася у рішучіші та безкомпромісніші жести: тепер він не питав, чи їй потрібна допомога, а просто брав на себе ту чи іншу проблему та мовчки її вирішував. Водночас його жарти ставали сміливішими, в них з’явився певний сарказм, як буває між близькими друзями та коханцями, коли практично зникає вікова та статусна дистанція.

Вона ж зі свого боку користалася з кожної нагоди, аби дати йому більше можливостей проявити себе в роботі. Спочатку її друзі малого трохи підйобували, але Фея в таких випадках дивилася своїм фірмовим важким поглядом, і всі розуміли, що з носійками магічних здібностей краще не заїдатися. Сашко таким чином минув стадію бігання за пляшкою, його навіть почали допускати до прийняття рішень, тим більше, що авантюризм та вміння віртуозно домовлятися з усілякими мудацькими установами зробили його практично незамінним, коли йшлося про організацію чергової вуличної акції чи пошуки приміщення під концерт. Фея знайомила його з журналістами, й за якийсь місяць він фактично став речником революційного студентства.

Поруч з ним вона відчувала себе старою та цинічною, але їй подобалося, як він підбадьорює її та намагається заразити своєю легкістю й несерйозністю, навіть його компліменти, вимовлювані на видиху, по-юнацькому захоплені, розм’якшували її роками нарощувану броню сарказму. Якби хтось інший сказав їй щось на кшталт: «ну, ти ж зірка», — вона би сприйняла це за жарт, але Сашків голос на цих словах звучав стишено, з ледь помітною ноткою заздрощів.

Увечері 9 березня 2001 року вони сиділи в офісі та видзвонювали народних депутатів, батьків затриманих у Києві студентів-«заправдівців», журналістів та львівських «усіх», і в якусь із нечисленних пауз Сашко нарочито весело до неї промовив:

— Ти не переживай, головне — коли нас будуть саджати — потрапити в одну камеру.

Вони посміялися з цього, а Фея усвідомила, що ось воно — час, ситуація, людина, яких вона несвідомо чекала ціле життя, щось таке, що вмить зав’язує в один вузол усі неоформлені та неусвідомлені бажання, аж від смішного дитячого бажання пригоди.

Через кілька днів вони пізно вийшли з офісу, падав перший весняний, ще дуже холодний дощ, Сашко довів її до стоянки таксі, й Фея сама не спам’яталася як він, мов у банальній мелодрамі, зворушливо невміло поцілував її під дощем.

— Ви така щаслива, — тихо сказав таксист, коли вона сіла в машину.

Вони так і не переспали. Чи їй було моторошно відчути себе в ролі його першої жінки (чомусь їй здавалося, що вона буде першою), а чи вона відчувала невпевненість через їхню різницю, але найвірогідніше — їй просто дуже подобалося, як він її завойовує. Фея насолоджувалася студентськими флешбеками, тільки на відміну від студентських років, вона тепер була стовідсотково впевнена у своїй крутизні та неповторності для цього, безперечно, найпривабливішого серед його ровесників третьокурсника. Вона не тільки отримувала компенсацію за весь іґнор, який їй тоді довелося пережити, але й бонус: одна справа обставити університетських красунь, коли тобі так само 20, як і їм, і зовсім інша — зробити це, маючи за спиною додаткові вісім років падінь і розчарувань. Та й що там казати: хоч би як молодо (іноді й краще, ніж у 20) виглядало тіло, брак досвіду та наївність завжди будуть перевагами навіть недоглянутих і негарних 20-річних над 30-річними красунями. Одне слово, це була перемога на території суперника.

Сашко ж робив неймовірне: він здирав з неї залізні обладунки, він змушував її забувати набуті за весь цей час бійцівські навички та соромив за грубість і в’їдливість. Вона стала поступливішою на роботі. Їй страшенно подобалося, що він дозволяє їй бути наївною, слабкою, м’якою.

Фея знала, що це не назавжди, навіть не надовго. Він надто юний, йому ще всього захочеться спробувати, десять разів усе змінити, вона не може тримати його біля себе, хоч би як хотілося. З кожним днем вона слабшала, а страх кінця всередині посилювався.

Водночас вона почала помічати, що Сашко дедалі зневажливіше говорить про своїх однокурсників та студентів, яких приводив на мітинґи. Натомість його стосунки з керівником Фундації ставали все довірливішими. Фея дуже раділа, коли бачила, що вони годинами можуть говорити вдвох, вона пишалася малим — як впевнено він тримається перед телекамерами і як дослухається до нього їхній директор.

Кінець настав раніше, ніж вона очікувала. Фея поїхала до Польщі у справах, власне з паскудним передчуттям поїхала. За два тижні, ледь перетнувши

1 ... 36 37 38 ... 46
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Duty free», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Duty free"