read-books.club » Сучасна проза » Дзеркальце, моє дзеркальце 📚 - Українською

Читати книгу - "Дзеркальце, моє дзеркальце"

229
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Дзеркальце, моє дзеркальце" автора Кара Делевінь. Жанр книги: Сучасна проза. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 33 34 35 ... 78
Перейти на сторінку:
бо поряд із ним одразу почуваєшся потрібним. Якщо йому вдалося їх розігнати, це означає, що їх налякало те, що він зробив або сказав, як колись давно, коли Лео здебільшого вважали чудовиськом.

Репетиція мала початися п’ять хвилин тому, концерт на честь Наомі – за кілька днів, але прийшли тільки ми з Лекреджем, а за нами – містер Сміт із коробкою пончиків й упаковкою ко’ли.

– А де всі? – спитав він у мене. – Я подумав, занесу вам оце перехопити, щоб у вас були сили. Концерт на носі, взагалі-то.

– Я не знаю… – дивлюся на Лекреджа, той знизує плечима. – Піду й знайду їх, – пропоную я. – Скажу їм, що ви чекаєте.

– Ні, не треба. – Містер Сміт видавався роздратованим. – У мене зустріч за обідом. Але, Редлі, будь ласка, скажіть, що ви це зробите. Я багато вклав у те, щоб цей концерт став можливим. Я дав вам шанс узяти на себе музичну частину тому, що довіряю вам. Ви ж не підведете мене, правда?

– Ні, сер. Звісно, ні.

Він вклав мені в руки коробку з пончиками.

– Не підведіть. Я на вас розраховую.


– Та що з ними всіма сталося? – кажу я, щойно він виходить з кімнати. – Хіба вони не бачать, що, коли ми не разом, усе летить під три чорти?

– Я тут, – озивається Лекредж, підіймаючи руку, як на переклику.

– Так, – кажу я. – Нікуди не йди. Я піду пошукаю їх.

– Редлі, – гукає він, коли підходжу до дверей.

– Що?

– Можна мені пончик?


– Що сталося? – питаю я в Лео, підходячи до нього. Він бачить мене й опускає голову, як дитина, яку піймали на гарячому. – Лео, у нас є максимум півгодини на великій перерві для репетиції, і ті півгодини майже спливли, а концерт уже от-от, і Сміт панікує, а Лекредж не готовий. Що з тобою сталося?

– Нічого. – Лео знизує плечима, і те, як він випльовує це одне-єдине слово, нагадує мені, яким він був ціле життя (як тепер видається) тому – великий страшний хлопець, із яким мені й не мріялося говорити, особливо так відверто, як тепер.

– Не мели дурниць, – кажу я. – Це ж я, Лео. Я твій друг, Редлі. Скажи мені, що в біса коїться. Чого ти вчора не прийшов до лікарні?

– Я прийшов, але було пізно. Я не міг потрапити в палату. Тож я трохи постояв у коридорі. То було краще, ніж іти додому.

– Чекай, що?

Він не сердитий, він сумний. Лео ховається від друзів, бо йому сумно.

– Друже, що сталося?

– Учора ввечері Аарон прийшов додому. Раніше, ніж ми думали. То був суцільний потік лайна. Мама засмутилася, він розсердився.

Лео зціпив зуби.

– Було погано, але як я сказав, коли я прийшов до лікарні, то не зміг зайти всередину. Я не хотів повертатися додому. Чорт.

– Ясно. – Я намагаюся дібрати якісь слова, якось це назвати, але мені не вдається, тому що в нас із Лео надто різний життєвий досвід у тому, що стосується агресивного брата, який виходить з в’язниці. Нам обом по шістнадцять, нам подобається однакова музика, нам подобаються однакові фільми, ми майже про будь-що можемо патякати цілими днями, замовкаючи, коли повз нас проходить дівчина, яка нам подобається, але мені не доводилося проходити через те, через що він пройшов із Аароном.

– Тож…

– Тож мама запанікувала, як я і думав. Одразу напосілася на нього, сказала, що в її будинку він житиме за її правилами. – Лео хитає головою. – Я намагався вмовити її просто облишити це. Просто відстати від нього, але вона все повторювала, що він не може отак повернутися й затягти мене у свої справи.

Він опустив голову, потер долонями обличчя.

– Аарон зірвався. Почав трощити будинок. Порозбивав її речі, сказав, що краще їй так із ним не говорити, якщо вона не хоче…

– Чорт, – кажу я. Після такого репетиція вже не здається аж такою важливою.

– Мама почала діставати його з порогу, – додав Лео.

– То це вона в усьому винна? – кажу я, думаючи про маму Лео, про те, як вона вдає, що строга, а сама не може стримати посмішки, про те, як готує його улюблений чай, коли бачить, що в нього поганий настрій.

– Ні! – Очі Лео зблискують. – Я кажу, що вона має зрозуміти, що тепер, коли він повернувся, все буде інакше. Вона має якось це усвідомити, інакше все перетвориться на пекло.

– Думаю, вона намагається подбати про тебе…

– Я знаю, що вона робить! – Лео відштовхується від стіни та йде геть. – Але мені цього не треба! Я і сам можу про себе подбати! Слухай, пробач, Редлі, але я зовсім не налаштований сьогодні грати.

– Чекай, Лео! – Я хапаю його за руку. Коли він висмикується, з його розстебнутої кишені випадає телефон і чиркає по бетону, але він не помічає й далі крокує собі до школи.

– Що за фігня? – Підбираю телефон – маленька дешева «Нокія». Дисплей тріснутий, але сам телефон працює. Я знаю Лео, знаю, що йому подобаються «Айфони» і різна техніка, то що він робить із цим шматком лайна, в якому немає нічого, крім сімки? Люди користуються такими деренчалками, якщо зламали дорогий телефон і не можуть дозволити собі купити новий або якщо затіяли щось недобре.

Одноразові телефони – так їх називають по телебаченню. Телефони, які використовують, щоб крутити хитрі оборудки або зраджувати дружину. Єдине, що мені спадає на думку, – цей телефон якось пов’язаний з Аароном, але Аарон щойно вийшов, тож навряд чи.

Я розблоковую екран і продивляюся меню: жодного смс, історія дзвінків порожня. Я йду до списку контактів, десять номерів і все, але один, що закінчується на 887, впадає мені у вічі.

Я дістаю свій телефон і знаходжу номер, щоб їх порівняти. Вони збігаються.

То що телефон Наомі робить в одноразовому телефоні Лео?


Я навмисне швидше за всіх вибігаю з кабінету, схоплюючись із-за парти з першими металевими звуками дзвоника, і стаю там, де вона, як мені відомо, завжди проходить.

Якусь мить навколо тихо й спокійно.

Потім із будівлі виривається рій, якому несила вже лишатися всередині. Повз мене проносяться діти, вони кричать, розмовляють, співають, б’ються. Когось із них я знаю, когось – ні, але ніхто з них не Роуз.

Повз мене, опустивши голову, у навушниках, проходить Ашира, контролюючи кожен м’яз на своєму обличчі,

1 ... 33 34 35 ... 78
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дзеркальце, моє дзеркальце», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дзеркальце, моє дзеркальце"