read-books.club » Фантастика » Колиска для кішки 📚 - Українською

Читати книгу - "Колиска для кішки"

223
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Колиска для кішки" автора Курт Воннегут. Жанр книги: Фантастика. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 32 33 34 ... 54
Перейти на сторінку:
багато народу померло на гаку?

— Спочатку — ніхто. Спочатку це був тільки фарс. Чутки про страти вправно розходились повсюди, але ніхто не знав напевне жодного померлого в такий спосіб. Мак-Кейб добряче розважився, вигадуючи кровожерливі погрози на адресу боконістів, тобто всього народу.

— А Боконон відправився до затишного сховища в джунглях, — вів далі Касл, — де він з ранку до вечора писав, виголошував проповіді та куштував усілякі смачні штуки, які йому приносили послідовники.

Мак-Кейб час від часу збирав безробітних, а тут майже всі безробітні, та влаштовував великі облави на Боконона. Щопівроку Мак-Кейб урочисто заявляв, що Боконон оточений сталевим кільцем, що невпинно звужується. Після чого керівники того сталевого кільця в повному розпачі, доведені до серцевих нападів, мусили доповідати Мак-Кейбу, що Боконону вдалося зробити неможливе.

Він утік, він випарувався, він залишився живим і продовжить свої проповіді. Диво дивне!

79 Чому Мак-Кейб став грубим і жорстоким

— Мак-Кейбу з Бокононом не вдалось підняти те, що зазвичай називають «рівнем життя», — сказав Касл. — Насправді життя залишалось таким же коротким, жорстоким, жалюгідним, як завжди.

Однак людям уже не треба було приділяти багато уваги цій жахливій істині. У міру того як жива легенда про суворого тирана в місті та доброго святого в джунглях укорінювалась, рівень щастя в суспільстві зростав. Усі вони були ангажовані, як актори, до спектаклю, суть якого добре розуміли, — будь-хто з будь-якого куточка світу зрозумів би все й аплодував.

— Життя перетворилось на витвір мистецтва! — здивувався я.

— Так. Тільки з’явилась нова проблема.

— Яка?

— Драма, яку розігрували двоє головних акторів, Мак-Кейб та Боконон, стала для них важким випробуванням. У молоді роки вони були дуже схожі між собою, напівангели, напівпірати. Але задля правдоподібності драми треба було, щоб піратська половинка Боконона та ангельська половинка Мак-Кейба відпали. Мак-Кейб та Боконон заплатили жахливу ціну за щастя народу — Мак-Кейб пізнав муки тирана, а Боконон — муки святого. Фактично обидва вони з’їхали з глузду й утратили відчуття реальності, — Касл зігнув указівний палець на лівій руці. — І тоді люди насправді стали вмирати на гу-у-о-у-кх.

— Але Боконона так і не спіймали? — спитав я.

— На це Мак-Кейбу все ж таки стало розуму. Він ніколи не брався всерйоз ловити Боконона. Хоча зробити це було б неважко.

— Чому ж не зробили?

— Мак-Кейб зберіг досить кмітливості, щоб зрозуміти: не маючи святого, з котрим він веде війну, він сам стане пустушкою. «Папа» Монсано це теж розуміє.

— А люди все ще вмирають на гаку?

— Це неминучий кінець.

— Я хотів сказати, чи «Папа» справді страчує людей у такий спосіб?

— Він влаштовує по одній страті що два роки, так би мовити, щоб вода в казанку кипіла й надалі. — Він зітхнув, поглянувши на вечірнє небо. — Діла, діла, діла…

— Як це?..

— Так кажемо ми, боконісти, — сказав Джуліан, — коли відчуваємо, що багато таємних подій відбувається навколо нас.

— Ви? — я був глибоко вражений. — Ви теж боконіст?

Він спокійно подивився на мене.

— Ви теж. У свій час ви це зрозумієте.

80 Водоспад із фільтром

Анджела, Ньют і ми з Джуліаном Каслом сиділи на терасі, пили коктейлі. Від Френка досі не було звісток.

Виявилось, що й Анджела, і Ньют полюбляють міцні напої. Касл розповів мені, що гульба молодих літ коштувала йому однієї нирки, тому він примушений, на жаль, обмежуватися лише імбирним пивом.

Проковтнувши кілька келихів, Анджела почала скаржитись, як людство заборгувало її батькові.

— Він дав їм стільки всього, а вони йому майже нічого!

Я почав вимагати конкретних прикладів жадібності людства й одержав кілька точних відповідей.

— Загальна сталеплавильна компанія платила батькові сорок п’ять доларів за кожний патент, одержаний на його винаходи, — сказала Анджела. — Таку ж саму суму платили будь-якому співробітникові компанії! — вона трагічно потрясла головою. — Сорок п’ять доларів — та ви тільки подумайте, що то були за винаходи!

— Гммм… — сказав я. — Наскільки я розумію, він також платню одержував.

— Більше ніж двадцять вісім тисяч доларів на рік він не одержував ніколи.

— Мені здається, що це досить непогана сума.

Анджела вкрай обурилась.

— А ви знаєте, скільки заробляють кінозірки?

— Буває, що багато.

— Ви знаєте, що доктор Брид заробляв щороку на десять тисяч більше, ніж мій батько?

— Безперечно, це було несправедливо.

— Я ненавиджу несправедливість!

Вона вже дозріла до справжньої істерики, і я поспішив змінити тему. Я спитав Джуліана Касла, що, на його думку, станеться з картиною, яку він викинув у водоспад.

— Там унизу є маленьке селище, п’ять чи шість хатиночок. До речі, там народився «Папа» Монсано. Вода спадає до великого природного басейну, а далі через вузьке гирло витікає до річки. Селюки перегородили це гирло металевою сіткою.

— Отже, Ньютова картина зараз потрапила на ту сітку? — спитав я.

— Це бідна країна, якщо ви досі не помітили, — сказав Касл. — Жодна річ не лежить довго на сітці. Ньютову картину, а також недопалок моєї сигари, напевне, уже сушать на сонці. Чотири квадратних фути проклеєного полотна, чотири обстругані гладенькі рейки від підрамника, кілька кнопок та сигара. Усе разом — дуже непогана здобич для когось дуже-дуже бідного.

— Мені часом волати хочеться, — сказала Анджела, — коли я думаю, скільки платять різним людям і як мало платили батькові, а скільки всього він дав людству!

Вона ледь не плакала.

— Не плач, — ласкаво попросив її Ньют.

— Інколи я не можу втриматись, — сказала сестра.

— То піди візьми свій кларнет, — порадив Ньют. — Це тобі завжди допомагало.

Я спершу подумав, що ця порада дуже смішна. Але з Анджелиної реакції я зрозумів, що для неї це має серйозне значення.

— Коли я в такому стані, — сказала вона Каслу й мені, — буває, що, крім цього, ніщо

1 ... 32 33 34 ... 54
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Колиска для кішки», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Колиска для кішки"