read-books.club » Сучасна проза » Вовк-тотем 📚 - Українською

Читати книгу - "Вовк-тотем"

159
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Вовк-тотем" автора Цзян Жун. Жанр книги: Сучасна проза. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 285 286 287 ... 291
Перейти на сторінку:

Му — китайська міра площі, дорівнює 1/15 га або 667 м2.

(обратно) 83

Монгольською мовою слово хобі означає «безводне місце», пустеля.

(обратно) 84

Чжан — китайська міра довжини, дорівнює приблизно 3 м.

(обратно) 85

Мається на увазі Лу Сунь, полководець Східної У, який, підпаливши табір, розгромив війська ворожої до У держави Шу. Про цю подію йдеться в одному з класичних китайських романів «Тридержав’я». Лі — китайська міра довжини, дорівнює приблизно 500 м.

(обратно) 86

Чотири пережитки — це стара ідеологія, стара культура, старі звичаї й старі звички, з якими боролись у Китаї за часів «культурної революції».

(обратно) 87

Як відомо, в Давньому Китаї практикували ворожіння на панцирах черепах, що полягало в тому, щоб розпекти панцир і дати йому розтріскатися, а по тріщинах уже визначали зміст ворожіння. Ця практика тісно пов’язана з виникненням писемності — найраніше відомі нині тексти китайською мовою — це записи таких ворожінь, виконані на тих самих панцирах черепах.

(обратно) 88

Угедей (1186–1241) — третій син Чингісхана, його наступник в управлінні Монгольською імперією, третій імператор монгольської династії Юань, яка правила в Китаї в 1206–1368 pp., мав китайське ім’я Юань Тай-цзун.

(обратно) 89

Балиш — грошова одиниця Монгольської імперії. Хоча в цитованому Цзяном Жуном епіграфі написано «100 балишів», у Рашид-ад-діна йдеться про «тисячі балишів» (див.: Рашид-ад-дин. Сборник летописей / пер. с персидского Ю. Верховского. — Т. 2. — М.; Л.: изд-во Академии наук СССР. -1960. — С. 63).

(обратно) 90

Саме так написано у Цзяна Жуна, хоча інки — також індіанці.

(обратно) 91

Храм Христа Спасителя, або Кафедральний собор Сішику в Пекіні.

(обратно) 92

Так китайці називають Сиріус. Цікаво, що на Заході здавна Сиріус називали Собачою зіркою, і, згідно з грецькою міфологією, на Сиріус обернувся собака Оріона.

(обратно) 93

Рядок із народної пісні.

(обратно) 94

Чиле — одна з давніх національностей на території нинішнього Китаю, інша назва — ґаоче, або дінліни.

(обратно) 95

Сяньбійці — давньомонгольські племена, нині — одна з національних меншин Китаю.

(обратно) 96

Концентраційний табір поблизу м. Чунцин, облаштований силами Ґоміньдана для полонених прихильників КПК.

(обратно) 97

Цунь — китайська міра довжини, дорівнює ~3,33 см.

(обратно) 98

«Небо і людина — єдині» — одне з основних положень китайського світогляду, під небом мається на увазі фізичний світ, природа.

(обратно) 99

Цзіньчен (Золоте місто) — інша назва м. Ланьчжоу, адміністративного центру пров. Ґаньсу, де проживають хуейці, — тюркська національна меншина.

(обратно)
1 ... 285 286 287 ... 291
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Вовк-тотем», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Вовк-тотем"