read-books.club » Фантастика » Бурштиновий Меч 1-6, Ян Фей 📚 - Українською

Читати книгу - "Бурштиновий Меч 1-6, Ян Фей"

28
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Бурштиновий Меч 1-6" автора Ян Фей. Жанр книги: Фантастика / Фентезі. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 2513 2514 2515 ... 2595
Перейти на сторінку:
хвилювання і смутку.

.

Їхні крики відлунювали на вітрі.

Дивіться, це була перемога смертних.

Меч, який змінював долю, завжди міцно тримався в руках кожного. Дух ніколи не здаватися був полум'ям цивілізації.

.

Алоз розправив крила, і тінь гігантського дракона пронеслася по землі, патрулюючи все поле бою в небі.

Але її емоції були трохи безладними, а обличчя трохи блідим.

Кілька хвилин тому деякі з тісно пов'язаних між собою речей у її родоводі сказали їй одне:

.

Бахамут був мертвий.

.

Епоха Золотого народу закінчилася.

Хоч це і не обов'язково, але подумавши, все одно хочеться попросити щомісячні голоси. Зрештою, це має бути останній раз, коли я прошу щомісячні голоси за цю книгу

1518

Розділ 1518

.

Лінґ подивилася на людей вдалині.

. -

Кілька дівчат базікали, збираючи дрова в лісі при дорозі. Вони були одягнені в товстий бавовняний одяг, обличчя в них були червоні від холоду, але час від часу здалеку було чути сміх.

Найбільшою і найреальнішою шкодою, яку війна могла завдати країні за короткий проміжок часу, стало зменшення кількості молоді. Еруан пережив занадто багато воєн всього за три роки. Чоловіки йшли на фронт партіями, і було видно лише постаті старих людей і жінок, які працювали в полях.

, 130 .

Але навіть у найважчі часи люди не втрачали оптимістичної надії. Цієї зими в Абісі народилося понад 130 немовлят. Для кожної сім'ї ці діти символізували майбутнє.

. -

Вдалині сніг стер сліди війни, поховавши весь біль і потворність під білим і бездоганним снігом. Насіння бур'янів спокійно чекали під засніженим ґрунтом, чекаючи наступної весни, щоб перетворити це місце на землю, повну життєвих сил.

.

Завзятість життя іноді полягала в його нікчемності.

Вдалині виднілася висока і пряма постать Вальгалли. Його зелені гілки і листя були схожі на нефрит навіть взимку. Він вкорінювався в землю, повільно вбираючи в себе магічну силу під землею. На обрії був тонкий шар хмар, що відтіняли заграву заходу сонця, червону, як вогонь.

.

Сестра.

.

Лінґ обернувся.

.

Лотос був одягнений у чорну шубу із золотими ґудзиками. Пухнастий нашийник відтіняв її біле обличчя, а сріблясте волосся м'яко звисало за голову, заправлене під капюшон. Скарлет, яка привела її, присіла навпочіпки і ніжно подивилася на дівчинку. Вона поправила рукою комір і сказала двом, що я піду першою. У місті Мінтай є ще багато речей, якими можна зайнятися. Я повернуся до тебе завтра.

.

Лотос слухняно кивнув.

Лінґ, бережи свою сестру.

.

Лінґ також мовчки кивнула.

Сестричко Скарлет, ми знаємо, що ти зайнята, – відповів Лотос дитячим голосом – Ми подбаємо про себе самі. Дякую.

Скарлет посміхнулася, її руде волосся відбивало післясяйво призахідного сонця. Вона тримала спис, притиснула рукою обличчя Торіана і з деяким занепокоєнням подивилася на Лін. Потім вона неохоче випросталася і пішла в ліс, озираючись на кожен крок по три рази. Перед тим, як піти, вона повернулася назад і помахала сестрам, закликаючи їх швидко повертатися.

?

Лотос глянув на спину гірської дівчинки, що зникала в лісі, і вираз її маленького личка знову став самотнім: Сестро, ми все ще знайдемо маму?

.

Лінґ кивнула.

?

Чому мама покинула нас? Лотос запитав: Це тому, що ми зробили щось не так?

.

Лінґ схопив сестру за холодну руку й похитав головою.

.

Лотос опустив голову.

Вдалині до міста зайшло кілька дівчат, які збирали дрова.

Сутінки ставали темнішими, і в місті Вальгалла з'явилися вогні. У спальному районі голоси матерів кликали своїх неслухняних дітей додому. З дахів здіймався дим, і час від часу з будинків долинали один-два лайливі голоси. Помаранчеве світло відкидало на дорогу силует теплої родини. Люди поспішали додому, а в натовпі старша сестра тримала за руку молодшу сестру, утворюючи всю цю розбиту сім'ю.

Вдалині жінка мовчки спостерігала за цією сценою, однією рукою тримаючись за стіну, пальцями несвідомо хапаючись за цеглу.

?

Чому б вам не піти на них подивитися?

,

Ти не розумієш, — ледь чутно промовив Тіамас-Бай до дівчинки на плечі.

?

Чому б мені не зрозуміти? Лютня відповіла: Ти не боїшся?

Боюся, і що?

,

Але ти їхня мати. Знаєте, скільки часу вони витратили на пошуки вас у Мадарі? Скільки вони за це страждали? Вони просто дві маленькі дівчинки, міс Тіамас, вони ваші дочки. Лют не знав, звідки береться його гнів, але відчував, що не може залишитися байдужим.

.

Врешті-решт я мушу піти.

, -?

Як здорово, врешті-решт треба піти. Я знаю, що ти збираєшся робити, чи не та вовчиця? Лютня сказала: Але якщо ти мусиш піти, навіщо ти сюди прийшов? Ви все ще хочете побачити своїх дочок, чи не так? Але ви бачили їх, а вони вас не бачили.

?

Казковий Принц обернувся і подивився на жінку Ти не боїшся навіть перед обличчям смерті, але врешті-решт боїшся зіткнутися з власними дочками?

Срібні очі Тіамас-Бая блиснули легким хвилюванням.

Вона також обернулася і подивилася на маленьку дівчинку Ти недовго з Брандо і навчилася розмовляти, як той хлопець?

,

Якби не той факт, що ми воювали пліч-о-пліч, мені було б начхати на вас. Лютня пирхнула і з великим невдоволенням відвернула голову.

.

Вітер ставав холоднішим.

.

Пішов сніг.

Здавалося, що сніг ховає світ. Сніжинки завбільшки з гусяче пір'я пофарбували світ у білий колір.

.

Лінґ повернула ключ, щоб відчинити двері, і вже збиралася стати навшпиньки, щоб запалити лампу біля дверей. Але вона раптом зупинилася і здивовано подивилася на яскраве світло в дверях. У молодих срібних очах спалахнув спалах здивування, слід сумніву і слід страху. Вона раптом зробила крок назад, розвернулася і вже збиралася бігти вниз по сходах, але наштовхнулася на сестру.

?

Як Тіамас-Бай міг не зрозуміти значення цього погляду?

Якою глибокою була ця любов і якою глибокою була ця ненависть.

Вона відчувала, що в її серці крутять ніж. Вона вже підійшла до своїх двох доньок і обійняла їх на руки. Лотос був зовсім приголомшений, а Лін якусь мить боролася. Ця сильна маленька дівчинка, яка навіть слова не сказала перед обличчям голоду і холоду, в цей час розплакалася. Її крики були настільки жалюгідними, що навіть ліві та праві члени сім'ї відчиняли двері, щоб відвідати їх.

,

Коли ці люди побачили Тіамас-Бай, вони раптом щось зрозуміли. Завдяки порадам Скарлет вони вже знали походження сестер. Очі старших людей м'яко впали на двох сестер, радіючи за

1 ... 2513 2514 2515 ... 2595
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Бурштиновий Меч 1-6, Ян Фей», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Бурштиновий Меч 1-6, Ян Фей"