read-books.club » Пригодницькі книги » Рука Оберона 📚 - Українською

Читати книгу - "Рука Оберона"

138
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Рука Оберона" автора Роджер Желязни. Жанр книги: Пригодницькі книги / Фантастика. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 20 21 22 ... 49
Перейти на сторінку:
і зупинилася приблизно в футах десяти від карниза.

До того ж у мене виникли спазми в лівому боці.

Другий вершник швидко наближався. Він не був блідим, як перший. Волосся у нього були темне і обличчя його мало нормальний колір. І кінь його був нормальним гривастим гнідим. Він тримав зведений і заряджений арбалет. Я озирнувся. Відступати було нікуди. Не було ніякої щілини, куди б я міг сховатися.

Я витер долоні об штани і міцніше стиснув Грейсвандір в руці. Я повернувся боком так, щоб являти собою по можливості найменшу мішень.

Я підняв між нами шпагу руків'ям на рівні голови вістрям до землі. Це був єдиний наявний у мене щит.

Вершник під'їхав на один рівень зі мною в самому вузькому місці газової смуги. Він повільно підняв арбалет, знаючи, що якщо він не звалить мене відразу ж одним пострілом, то я зможу метнути свій меч, як спис. Наші очі зустрілися.

Він був безбородим, струнким, можливо яснооким — важко було сказати, адже він примружився, цілячись в мене. Він відмінно керував своїм конем одним лише рухом ніг. Руки його були великими і твердими. Дивне почуття охопило мене, коли я розглядав його.

Мить розтягнулося за межі грані дії. Він відкинувся в сідлі і трохи опустив свою зброю, хоча його поза анітрохи не втратила напруженості.

— Ти?! — Гукнув він. — Цей меч — Грейсвандір?

— Так. Він самий.

Він продовжував оцінююче дивитися на мене. Я хотів щось сказати, але не міг.

— Що тобі тут потрібно? — Запитав він.

— Забратися звідси.

Пролунало «джиг-жи», коли його стріла вдарила в скелю далеко попереду і наліво від мене.

— Тоді йди, — порадив він. — Це для тебе небезпечне місце.

Він розвернув свого коня назад, в напрямку, звідки заявився.

Я опустив Грейсвандір:

— Я тебе не забуду.

— Так, — відповів він, — не забудеш.

Потім він галопом поскакав геть, і через мить газ теж поплив.

Я вклав Грейсвандір у піхви і зробив крок уперед.

Світ навколо мене знову почав обертатися, світло наступало праворуч від мене, тьма відступала зліва. Я озирнувся навколо, шукаючи який-небудь спосіб підійнятися на скельний виступ позаду мене. Він, здавалося, піднімався ще на десять-п'ятнадцять метрів, і я хотів отримати огляд, який міг бути доступний з його вершини. Мій карниз простягався і зліва, і справа від мене. Спробувавши піти направо, я побачив, що він швидко звузився, не даючи, однак, придатного для підйому місця. Я повернувся і попрямував наліво. Там я наткнувся на більш нерівний майданчик у вузькому місці за скельним виступом.

Пробігшись поглядом до її вершини, я вирішив, що підйом можливий. Я перевірив, чи не наближаються ззаду додаткові загрози. Примарна дорога відпливла ще далі, ніяких нових вершників не з'являлося. Я почав дертися по скелі.

Сходження було нескладним, хоча висота виявилася більшою, ніж уявлялося знизу. Ймовірно, це був симптом просторового спотворення, який впливав, здається, на все, що я бачив у цьому місці. Через деякий час я підтягнувся і встав, випроставшись у місці, яке давало найкращий огляд у напрямку, протилежному безодні.

Я знов побачив хаотичні кольори.

Праворуч від мене їх гнала тьма, Земля, над якою вони танцювали, була всіяна скелями і кратерами, і на ній не було ніяких ознак життя. Однак посередині її з далекого горизонту до крапки в горах десь праворуч від мене тягнулося щось чорнильне і звивисте, те, що могло бути лише Чорною дорогою.

Ще десять хвилин сходження і лавірування — і я розташувався там, де міг оглядати її кінцеву точку. Вона вигиналася за широкий прохід у горах і прямувала до самого краю безодні. Там її чорнота зливалася з чорнотою, заповнювала цю прірву, помітну тепер тільки завдяки тому факту, що крізь неї не сяяло ніяких зірок.

Використовуючи це обмеження для її вимірювання, я отримав враження, що вона бігла і далі, до темної височини, навколо якої плавали димчасті смуги.

Я витягнувся на животі так, щоб якомога менше порушувати контури низького гребеня для будь-яких невидимих очей, які тільки могли глянути сюди. Лежачи там, я думав про світ з цього боку. Пошкодження Лабіринту відкривало Амбер для такого доступу, і я вважав, що моє прокляття послужило каталізуючим елементом. Тепер я відчував, що це сталося б і без мене, але я був упевнений, що теж зіграв свою роль. Вина все ще частково лежала на мені, хоча і не цілком на мені, як я колись вважав.

Тут я згадав про Еріка, коли він лежав, помираючи, на Колвірі. Він сказав, що як не сильно він ненавидів мене, своє передсмертне прокляття він прибереже для ворогів Амбера.

Іронія долі. Мої зусилля тепер були спрямовані на те, щоб гарненько скористатися передсмертним побажанням свого найменш улюбленого брата. Його прокляття для скасування мого прокляття, зі мною в якості посередника.

Однак, напевно, це вписується в якийсь інший сенс.

Я пошукав і був задоволений, не виявивши рядів палаючих вершників, які б їхали, або збиралися на цій дорозі. Якщо новий загін нальотчиків ще не виступив, Амбер поки тимчасово знаходився в безпеці.

Мене, однак, відразу ж стурбували безліч речей. Головним чином те, що якщо час і справді поводився в цьому місці настільки дивно, як вказувало можливе походження Дари, то чому ж не було нової атаки? У них, зрозуміло, малося в надлишку часу, щоб оговтатися і підготуватися до нового нападу. Щось недавно відбулося, по часу Амбера, щось, що змінило характер їх стратегії. Якщо це так, то що? Моя зброя? Порятунок Бранда або щось ще?

Я гадав так само, наскільки далеко висунуті аванпости Бенедикта. Звичайно, не так далеко, інакше мене повідомили б. Бував він коли-небудь в цьому місці?

Стояв хто-небудь з них в недавні часи там, де тільки що стояв я, дивлячись на Двір Хаосу і знаючи щось, чого не знав я? Я твердо вирішив розпитати на цей рахунок Бранда і Бенедикта, як тільки повернуся.

Всі ці роздуми привели мене до питання, як поводиться час в випадку зі мною в цей момент? Краще не проводити тут часу більше, ніж необхідно, вирішив я. Я переглянув Карти, взяті зі столу Дворкіна. Хоча всі вони були цікавими, я не був знайомий з жодноюю із зображених сцен. Тоді я дістав власну Колоду і відшукав зображення Рендома. Напевно, він і був той, хто намагався нещодавно зв'язатися зі мною. Я підняв його Карту і вдивився в неї.

Незабаром вона попливла у мене перед очима і я побачив розпливчастий калейдоскоп образів з рисами Рендома посеред них.

1 ... 20 21 22 ... 49
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Рука Оберона», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Рука Оберона"