read-books.club » Фантастика » Бурштиновий Меч 1-6, Ян Фей 📚 - Українською

Читати книгу - "Бурштиновий Меч 1-6, Ян Фей"

21
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Бурштиновий Меч 1-6" автора Ян Фей. Жанр книги: Фантастика / Фентезі. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 206 207 208 ... 2595
Перейти на сторінку:
моя людина, я, природно, подбаю про те, щоб вас не переслідували ці люди раніше.

.

Амандіна двічі кашлянула і подивилася на Брандо. Її ясні очі дивилися прямо в очі Брандо, немов підтверджуючи, бреше він чи ні.

Ви хочете, щоб я зробив ці машини для вас? Але мій наставник сказав, що я не дуже талановита в цій сфері.

.

Справді, Брандо кивнув Але є багато майстрів, які виготовляють і розробляють пристрої , але я можу знайти лише одну людину, яка володіє «цим» дизайном.

Тобто це лише напівфабрикат. Амандіна стала серйозною і перебила його. Але вона відразу зрозуміла, що поводиться грубо, і не могла втриматися, щоб не опустити голову і відсахнутися.

Але Брандо був не проти. Він попросив у відповідь міс Амандіну, ви подарували мені на знак подяки наполовину готовий дизайн, а це означає, що ви підтвердили його цінність. Тоді чому ви не дозволяєте мені дати йому вищу оцінку? У моєму рідному місті є стара приказка: «Спочатку все складно». Цієї приказки досить, щоб оцінити цінність вашого дизайну.

Амандіна трохи здивувалася, її очі заблищали Спочатку все складно? Вона знову підвела очі і невпевнено запитала: «Тоді, пане Брандо, чи справді ви готові підтримати мене на цьому шляху?»

Чесно кажучи, у мене зараз немає коштів, і я навіть не маю точки опори для себе. Але я думаю, що скоро він у мене буде. Брандо відверто відповів: Це правильно, містере Рон?

.

Правильно, саме так! Нетямущий каліка квапливо кивнув головою.

! —

Амандіна на мить задумалася і закусила губи. Дуже добре, Вона кивнула, її ясні очі наповнилися рішучістю Я приймаю вашу пропозицію, пане Брандо. Але я не хочу сидіти без діла. Перш ніж у вас вистачить сил, я готовий стати вашим помічником. Тільки коли я бачу це на власні очі, я можу бути спокійним. Крім того, я вірю, що маю здатність:

.

Вона дивилася прямо на Брандо, коли та відповідала.

.

Якщо ви хочете знати, що буде далі, перейдіть до розділу, щоб прочитати більше розділів.

113

Розділ 113

У липні повітря в Бреггсі, здавалося, наповнилося якоюсь спекою, яка робила людей неспокійними.

, -

Під спокійною поверхнею вирували підводні течії. Можна було передбачити, що за останні півмісяця великі й малі дворяни опинилися в жахливому становищі. У їхньому оточенні дедалі очевиднішими ставали ознаки закінчення війни. Хоча життя громадян нижчого класу все ще залишалося звичним, ті, хто хотів скористатися можливістю розбагатіти, поступово ставали неспокійними.

.

Городяни часто бачили, як коні гінців в'їжджали в місто один за одним. Ті, хто не знав ситуації, могли б подумати, що війна термінова, але ці листи були ходом переговорів у замку Вінтерроуз.

.

Як наслідок, цивільне населення хвилювалося цілий день, і вельможі також тривожилися цілий день.

.

Але все це не мало ніякого відношення до Брандо. Юнак неухильно дотримувався свого графіка. Він витратив три дні на підкуп своїх зв'язків, щоб отримати реєстраційне посвідчення лицаря-піонера. Це був документ, в якому зазначалася взаємна вірність і відповідальність між лицарем і королем, а потім скріплювався печаткою.

Цей тонкий шматок пергаменту був ціннішим за золото в перші роки, але в міру того, як Еруан поступово занепадав, клас Лицарів виродився в місцеву силу, і шукачі пригод звернулися до нелегального бізнесу. Ніхто не був у захваті від розширення території цього стародавнього королівства, тому титул «Лицар-піонер» поступово став незрозумілим.

.

З моменту сходження на престол колишнього короля вельможі, які розбагатіли завдяки особистості лицаря-першопрохідця, поступово почали встановлювати ціну за цей титул, і з тих пір цей шматок пергаменту ставав все менш цінним.

Для того, щоб отримати цю ідентичність, Брандо, як і в грі, попросив Батома купити красиву сукню для дружини муніципального чиновника.

11 .

Це було вже 11-те число, коли він отримав документ. У цей день каліка приніс йому ще одну приємну звістку. Нарешті настав довгоочікуваний підпільний ярмарок.

Так само, як і звичайні ярмарки в деяких районах, Сіре царство Бреггса проводило підпільний ярмарок на десятий день місяця. Просто більшість товарів, які продавалися на цьому ярмарку, були краденими, контрабандними і навіть торгівлею людьми. Це не дивно, адже люди, які брали участь у цьому ярмарку, були не тільки найманцями, авантюристами та нелегальними торговцями, а й людьми, які встановлювали правила в Бреггсі.

А саме дворяни.

,

Не було сумнівів, що місцеві підпільні сили контролювали цей підпільний ринок, але втручання вельмож було неминучим. Це був відкритий факт.

.

І цього вистачило, щоб сховатися від пересічних громадян, яким було потрібне мирне і стабільне суспільство.

.

Підпільний ярмарок Бреггса регулярно проводився на ринку Марії в районі Худ або на Пастушому ринку в Східному окрузі. Організатори навмисно обрали густонаселені місця, щоб сховатися від публіки. Але часто багато людей часто знаходять велику кількість незнайомих облич у цих двох місцях. Вони ставили запитання, спілкувалися, а наступного ранку поспіхом виходили.

.

Зокрема, на цих двох ринках також був невеликий аукціонний дім для оренди. Звичайно, на перший погляд це було лише виправданням. Насправді, якщо не брати до уваги епізодичне використання цих двох аукціонних будинків, вони були побудовані майже виключно для цього регулярного зібрання.

.

Якби ви спробували знайти їх власників, то знайшли б їх тільки у звичайного торговця поблизу. Однак, якщо провести подальше розслідування, то виявиться, що ці дві будівлі насправді фінансувалися місцевим дворянським парламентом.

Звичайно, це все були відступи.

Коли Батом повів Брандо з карети, захід сонця в Бреггсі був такий самий, як на однойменній картині, написаній олією. Це було схоже на оранжево-червону вогняну кулю, що висіла в небі, спалюючи навколишні хмари червоним кольором.

Юнак був одягнений у лицарський мундир, який був акуратно випрасуваний. Сіель , учень чарівника, стояв біля нього, щоб вони могли переодягнутися в Гірського Лицаря з Карсука та його зброєносця.

, é .

Звичайно, була також сестра Брандо, Амандіна, і його наречена, римлянка, яка спустилася з карети.

.

Амандіна прибрала руку з руки Брандо, як тільки зійшла з карети. Вона була одягнена в чорну фату і чорну сукню. Її очі були байдужі, коли вона дивилася на людей, які виходили і виходили з маленького аукціонного дому.

Молода дівчина легенько стиснула губи. Її аура була зовсім іншою, ніж кілька днів тому. Коли вона вперше зустріла Брандо, вона випромінювала м'яке і ніжне почуття, але тепер їй було холодно, і її тіло природним чином випромінювало ауру, яка відлякувала людей.

.

Навіть якби «Сова»

1 ... 206 207 208 ... 2595
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Бурштиновий Меч 1-6, Ян Фей», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Бурштиновий Меч 1-6, Ян Фей"