read-books.club » Фантастика » Бурштиновий Меч 1-6, Ян Фей 📚 - Українською

Читати книгу - "Бурштиновий Меч 1-6, Ян Фей"

21
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Бурштиновий Меч 1-6" автора Ян Фей. Жанр книги: Фантастика / Фентезі. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 203 204 205 ... 2595
Перейти на сторінку:
зарозумілі на поверхні. Поки ми їх трохи налякаємо, я гарантую, що вони будуть тремтіти, як маленькі звірята. Що б ми їх не попросили, вони слухняно віддадуть речі.

По-моєму, барон вже сказав, що нічого страшного не буде, навіть якщо ми зробимо це з нею. Вона просто занепала дворянка, якщо ми не провчимо цю кляту дівчину, вона не знатиме, що ми робимо.

Що ви знаєте, як можна вірити словам вельможі? Вони гірші за демонів у підземному царстві —

На розі сходів з'явилася група людей, якраз вчасно, щоб зустрітися з Брандо, Батомом та іншими. Їх було рівно восьмеро, і всі вони були одягнені в нову світло-сіру форму кавалерії громадської безпеки. Вони, очевидно, не очікували, що нагорі будуть люди, і майже всі вони мали вираз здивування на обличчях.

.

Їхні погляди спочатку впали на Амандіну, потім на Брандо та Батома і, нарешті, на Каліку, яка була заблокована ззаду.

!.

Це ти! Каліка, що ти тут робиш? Вождь насупився і запитав.

?

Брандо зупинив Каліку і запитав: Хто вони?

.

Хуліган з району Худ. Я не очікувала, що ти станеш такою претензійною після того, як не бачишся кілька днів. Ви навіть одягнені в шкіру. Очі Каліки блиснули, коли він втупився в кавалерійську форму охорони. Складалося враження, що він не любить цих людей.

,

Хм, нічого хорошого з пащі собаки не виходить. Людина з того боку вилаялася.

?

Але вождь зупинив свого товариша, і дії Брандо показали, що він ватажок трьох. Вождь не міг не відчувати себе трохи розгубленим. Незважаючи на те, що Каліка з Алеї Чорного Перцю не був великою людиною, він завжди був одинаком і був відомим у їхньому колі. Але сьогодні він був з цими двома невідомими людьми, що це означало?

Особливо, коли вони були разом з дочкою загиблого вельможі, справи ставали трохи неспокійними.

Ви? Він на мить задумався і вирішив спочатку перевірити їх.

.

Брендель глянув на нього, але не звернув на нього ніякої уваги.

?

Він обернувся і побачив, що руки Амандіни так міцно стискають дверну коробку, що її суглоби стали трохи білими. Дівчина опустила голову, і хоча вона не говорила, ці ледь помітні рухи змусили юнака відчути страх і паніку в її серці. Він на мить замислився і запитав: Чи вони тут для того, щоб завдати вам клопоту?

.

Амандіна кивнула.

?

У чому ж справа?

.

Вони сказали, що батько винен їм гроші.

Ваш батько не може бути ігроманом, чи не так? Чому їм усім не вистачає грошей — пробурмотів ззаду Каліка, який не знав правди, але відразу побачив очі дівчини, які ось-ось виплюнули вогнем. Він так злякався, що підсвідомо проковтнув решту своїх слів.

Ваш батько винен їм гроші? — спитав Брандо.

?

Брови Амандіни нахмурилися, і вона похитала головою: як мій батько міг мати справу з такими людьми, як вони?

?

Брандо на мить подумав і обернувся: А ти хто?

,

Його слова були твердими і потужними, і лідер групи побачив, що Брандо говорив впорядковано. Він уже трохи злякався, і серце його завмерло. Він подумав, що цей молодий чоловік повинен мати якусь підтримку. Хоча він не бачив обличчя Брандо в тіні капюшона, він міг визначити його вік по його голосу. Якусь мить він вагався і не наважувався звинуватити Брандо в тому, що той проігнорував його грубість. Трохи подумавши, він сказав, що ми лицарі Лицарського ордену під владою Гаделя. Мене звати «Сова» Джон, і це мої брати. Віконт Тірсте доручив нам стягнути борг.

З якого часу цим керували лицарі Лицарського ордена? Батом схрестив руки і не міг стриматися, щоб не посміхнутися в спину.

Семеро чи вісім чоловік, що стояли перед ним, були збентежені. Ще кілька тижнів тому вони були просто купкою простолюдинів, які не бачили багато світу. Тепер, коли вони опинилися перед цим таємничим юнаком, вони нічого не могли вдіяти, та й спростувати його теж не могли.

,

Лідер групи хотів дати собі ляпаса, але не очікував, що його спіймають на гарячому.

На щастя, один з них не міг не нарікати: «Повернути борг – це правильно».

?

Брандо подивився на них і запитав: «З кого ви хочете стягнути борг?».

Лицарі лицарського ордена знову замовкли. Вони перезирнулися, і вождь нарешті відповів: «Це панночка позаду вас,». Її звуть Амандіна, і батько винен Тірсте велику суму грошей.

Брандо почухав вухо. Ім'я Тірсте звучало знайомо, але він не міг його пригадати. Він вважав, що така людина повинна мати певний рівень слави в «Бурштиновому мечі», але відхилився від основної історії. Така людина була або незначним персонажем, як Володар Золотого Яблука, або людиною, яка краще вміла приховувати свою особистість.

?

Він обернувся і запитав: Хто такий Тірсте?

. -

Молодий чоловік приблизно того ж віку, що і ви. Він є заступником ватажка Срібнокрилих лицарів Мегешке. Ходять чутки, що він позашлюбний син герцога, обличчя Роена змінилося і прошепотів Брандо, краще б ми не вступали в конфлікт з цими людьми. Вони люди Тірсте, і ви не можете дозволити собі їх образити.

Старий не втримався, щоб не витерти піт з чола. На щастя, він не говорив надто нешанобливо, інакше потрапив би в халепу. Але як тільки він прийшов до тями, хитрий старий лис почав думати, як вибратися з цієї халепи.

Але Брандо почув прихований сенс у його словах і посміхнувся. Каліка, ти, здається, хочеш, щоб я вступив у конфлікт з цим Тирсте, якого я ніколи раніше не зустрічав? — спитав він.

Ні, ні, я б не наважився, я б не наважився. Каліка Роен ніяково засміявся. Він не очікував, що інша сторона так легко розгледить його маленьку хитрість. Але він не знав, що Брандо знає його маленьку хитрість, як свої п'ять пальців.

.

Брандо знову глянув на Амандіну і побачив, що її обличчя зблідло. Вона, очевидно, чула слова Роена. У порівнянні з батьком, Мегешке і герцог Гринуар були людьми більш високого статусу. Якщо ці люди хотіли завдати їй біди, їй залишалося тільки заплющити очі і чекати смерті.

,

Але Брандо вважав, що Мегешке, ватажок Срібнокрилих лицарів, був дворянином з військовим минулим, але насправді він був лакеєм Об'єднавчої гільдії. Тірсте не мав особливої репутації в «Бурштиновому мечі», і єдине, чим він прославився, — це його позашлюбний син. Брандо нарешті зрозумів, чому він не чутливий до імені цієї людини.

Єдине,

1 ... 203 204 205 ... 2595
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Бурштиновий Меч 1-6, Ян Фей», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Бурштиновий Меч 1-6, Ян Фей"