Читати книгу - "Прекрасна одержимість"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
– Так я і думав! Це пояснює, чому ви майже без жодних емоцій радите це иншим. Бачите, мій сину, – він облишив глузливий тон і заговорив щиро, – тут ми маємо справу з оригіналом. Когось подібного годі знайти в цілому світі… у нього вдосталь цікавих коників. У психіятричній клініці – на яку незабаром перетвориться цей шпиталь, зі штатом працівників у гамівних сорочках – деякі чарівні ідіосинкразії Гадсона брутально назвали би явним психозом!
У кабінеті пані Ешфорд запала напружена тиша. Всі добре знали, що пошана Пайла до шефа близька до культу. Що ж він таки хоче сказати? І чи справді вірить, що Гадсон з’їхав з глузду?
– Але ви мусите розуміти, – хутко заговорив він далі, відчувши їхнє здивування, – що Гадсон має право на всі свої чудасії. Як на мене, то він цілком заслужив привілей водити за собою цілу зграю фантомів. Це геній, і кожен, хто полюбив генія, не знатиме щастя, якщо не буде зносити все, терпіти все, страждати довго і зоставатися добрим.
– Не як мідь бреняча, – благочестиво додав Дженнінґс.
– Якщо зайшла мова про мідь, – прохрипів Пайл, – але нехай… Ми всі знаємо, що шеф – найважливіша постать в царині нейрохірургії на цьому континенті. Але ця слава покрила його не випадково. Він трудився, як віл у ярмі. Така спеціяльність неминуче впливає на нерви; він вважає себе щасливим, якщо знизить смертність до п’ятдесяти відсотків. Якою ж буде ваша психіка, – тепер він звернувся до Дженнінґса, що посміхався примирливо, – якщо ви втратите половину своїх хворих? Дуже скоро вас покладуть у ванну з теплою водою, годуючи шприцом через ніс!
– Згадуючи психози шефа, – втрутився Макдермот, нерішуче вимовляючи небезпечне слово, – ви саме це мали на увазі, цілком буквально?
Пайл скривив губи і повільно кивнув.
– Так, буквально! Одне з його переконань – неабияк небезпечніше від цілого легіону инших, коли йдеться про теперішню дилему – пов’язане з незвичайним ставленням до страху. Він не має боятися нічого. Мусить жити понад страхом – це його слова. Почувши це белькотання, ви подумаєте, що це багата і стара невротична пані, яка невдоволена теософією і прагне опанувати багаїзм…
– Що таке багаїзм? – запитав Дженнінґс з удаваною наївністю.
– Гадсон вірить, – заговорив далі Пайл, не зважаючи на докучання, – що коли людина пригріє будь-який страх, хай який невинний і позірно безпечний – то він просотується в її мислення, руйнує особистість, віддає в рабство привиддю. Роками він так послідовно жив понад страхом – страхом упасти від втоми, страхом природної шкоди від надмірної праці, страхом нервового знесилення чи безсоння… Чи не чули ви, як він просторікує про захват від читання в ліжку до третьої ночі? … Страхом перед тією невеликою аневризмою, про яку йому добре відомо – що він жене себе учвал, шпори на чоботях, реп’яхи під сідлом, співаючи пісні свободі, до цілковитої знемоги. Однак кожен, хто застереже його, дістане доброго прочухана за таке нахабство.
Стомлений Пайл на хвилю замовк, і почалася дискусія на загальні теми. Картер ризикнув заявити, що коли така вкрай потрібна розмова з шефом вимагала дару нахабства, то чому б не послати Дженнінґса? Олдріч відповів, що зараз не час для жартів. Макдермот знову виснув кандидатуру Пайла. Ґрем гукнув: "Звісно!" Вони повідсували крісла. Пайл ударив обома великими руками по колінах, гучно ляснувши, з хрипом устав і нерадісно пообіцяв, що піде сам.
– Молодець! – похвалив його по-батьківськи Дженнінґс. – Згодом Вотсон накладе тобі шви. Останнім часом його рубці мають незвичайно високу косметичну цінність, чи не так Вотті?
Безлад, який запанував після ухваленого рішення, врятував Вотсона від прикрости вислухати обіцяну розповідь Дженнінґса про випадково почуте щебетання недавньої пацієнтки, яка повернулася, щоб висловити свою подяку. Посміливішавши після такого спасіння, він холодно сказав Дженнінґсу забиратися геть, на превелику втіху цього живого сатира, і збори розійшлися.
– Ходімо на обід, – сказав Пайл.
Коли вони повернули в коридорі за ріг, Дженнінгс просунув руку Пайлові під лікоть і прошепотів:
– Тобі теж чудово відомо, що так катує шефа. Дівчина!
– Ти маєш на увазі Джойс?
– Кого ж іще? – Дженнінгс застебнув високий комір плаща, підставивши плече під великі вхідні двері та штормовий вітер. – Звичайно, я маю на увазі Джойс. Вона зовсім відбилася від рук і з’їла йому серце й розум!
– Може й так, – Пайл обережно ставив ноги на засніжені сходинки. – Але не думаю, що нам годиться обговорювати його сімейні справи.
– Безглуздя! Уже давно минула пора для шляхетної стриманости. Гадсон от-от розіб’є на друзки свою репутацію. До речі, коли новина розлетиться, то про цілу клініку піде недобра слава. Якщо шеф карається так через дівчину, то саме слушний час щиро поговорити про неї. Вона дурне мале ледащо, якщо тобі цікава моя думка!
– Але ж твоєї думки не питатимуть. Можливо, вона справді дурне ледащо; але Гадсон вважає її божеством!
Дженнінгс дав йому рукою знак зайти в салон свого купе і почав намацувати в кишені ключі.
– Вона аж ніяк не поводила себе як божество – окрім, хіба що, Вакха – коли я востаннє бачив її.
– Де?
– У Тюїльрі, приблизно місяць тому, у товаристві восьми чи десяти галасливих гульвіс, під проводом цього юного нікчеми Мерріка – ти ж знаєш цього гулящого внука старого Мерріка. Повірте мені, вони вже були добряче під мухою.
– А ти… чи вона впізнала тебе?
– О, безумовно! Перепурхнула до нашого столика, щоби побалакати зі мною.
– Гм! Вона мусіла бути напідпитку! Я думав, що вона має неабиякі
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Прекрасна одержимість», після закриття браузера.