read-books.club » Сучасна проза » Шенгенська історія. Литовський роман 📚 - Українською

Читати книгу - "Шенгенська історія. Литовський роман"

194
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Шенгенська історія. Литовський роман" автора Андрій Юрійович Курков. Жанр книги: Сучасна проза. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 192 193
Перейти на сторінку:
розбитий на квадратики.

[15] Щось зимно (франц.).

[16] Не турбуйся, будь щасливим! (Англ.) Пісня американського джазового співака Боббі Мак-Ферріна.

[17] Потім (англ.).

[18] Одну каву (франц.)

[19] Чого бажаєте, пане? (Нім.)

[20] Кислу капусту (нім.)

[21] І пиво! (Нім.)

[22] А сосиски? (Нім.)

[23] Дві або три, з гірчицею! (Нім.)

[24] Саме так, звісно, з гірчицею. (Нім.)

[25] Місце злочину (нім.)

[26] Я хочу знати, кого тут убили? (Нім.)

[27] Доброго дня, сер! (Англ.)

[28] «Le Parisien» (франц.) — «Парижанин». Французька щоденна газета, що висвітлює міжнародні та національні новини, а також новини про життя Парижа і його передмість. Видається з 1944 року.

[29] Доброго дня! (Франц.)

[30] Лише англійська (англ.)

[31] Ти живий? (Франц.)

[32] Доброго вечора! (Нім.)

[33] Ви розмовляєте російською? (Англ.)

[34] Сніданок! (Нім.)

[35] Привіт! Як справи? (Франц.)

[36] «Лафройгу» немає! (Англ.) Може, «Балвені»? (Англ.)

[37] «Повертайся з перемогою!» (Нім.)

[38] Бідний хлопчина (франц.).

[39] За рахунок закладу! (Франц.)

[40] За ваше здоров’я! (Франц.)

[41] Пане, пане, тут! (Франц.)

[42] Свідоцтво про народження (франц.).

[43] Як шкода, що ви не розмовляєте французькою! (Франц.)

[44] Даруй, можна з тобою побалакати? (Англ.)

[45] Зі мною? (Англ.)

[46] «Сторожовий будиночок» (англ.).

[47] На продаж (англ.).

[48] Це понти (франц. жаргон).

[49] Товариство елегантних людей із витонченим смаком (франц.).

[50] «Їж, пий, спи» (англ.).

[51] «Останнє замовлення» (англ.).

[52] «У чорта» (нім.).

[53] Квашена капуста (нім.).

[54] «Біля джерела» (нім.).

[55] Улюблений (нім.).

[56] Поліція? Будь ласка, терміново «До чорта»! (Нім.)

[57] Усе зрозуміло, за три хвилини! (Нім.)

[58] Це якою мовою ви балакали? (Франц.)

[59] Не говорю французькою, англійською, будь ласка! (Франц.)

[60] І один коньяк (франц.).

[61] А, пан повернувся! (Франц.)

[62] Як справи? (Франц.)

[63] Добре (франц.).

[64] А у вас? (Франц.)

[65] Нормально, але бувало й краще. (Франц.)

[66] Я не розмовляю французькою, тільки англійською. (Англ.)

[67] З поверненням! (Англ.)

[68] Чого бажаєте? (Нім.)

[69] Шалений гольф. (Англ.)

[70] Ну хіба сьогодні не чудова погода? (Англ.)

[71] Авжеж, так і є. (Англ.)

[72] Добрий вечір! (Франц.)

[73] Шарль, батько Філіпа! (Франц.)

[74] На добраніч! (Франц.)

[75] Іди, іди, Ашко, вперед! (Франц.)

[76] Шукай! (Франц.)

[77] Гарний хлопчик! (Франц.)

[78] Цей напрямок правильний (франц.).

[79] До ноги! (Франц.)

[80] Ми йдемо додому! (Франц.)

[81] Йди, вперед! (Франц.)

[82] Двадцять, тридцять, сорок! (Франц.)

[83] Сквот — покинуте приміщення або будинок, зазвичай заселений без згоди власника.

[84] Карвінг (від англ. — витинання) — у кулінарії — мистецтво художнього різблення по овочах та фруктах.

[85] Voix du Nord — голос Півночі (франц.).

[86] Доброго дня, пане! (Франц.)

[87] У вас є що-небудь поїсти? (Франц.)

[88] Не дуже-то, одну секунду, будь ласка! (Франц.)

[89] Є трохи ковбаси та сиру (франц.).

[90] Меморіальний політ Королівських військово-повітряних сил (англ.)

[91] Ох уже ці ексцентричні англійці! (Франц.)

[92] Приємного польоту, пане! (Франц.)

[93] О господи, що це у вас там? І гостре, і колюче, і рідке! Це треба здати в багаж! (Франц.)

[94] Оце сюрприз! (Англ.)

[95] Ратин — вовняна тканина зі своєрідними короткими завитками густого ворсу.

[96] Небезпечно! Міни! (Франц., Англ.)

[97] Один коньяк. І ще раз кави (франц.).

[98] Це неправда! (Франц.)

[99] Скільки? (Франц.)

[100] Андрюсе! Хутко йди сюди! Ти мене чуєш? Не клей дурня! (Лит.)

[101] Полю, мені тебе шкода! І себе шкода. Я так хотів, щоб ти нам із Барборою показав Камерун і відвіз нас до океану! (Лит.)

[102] Ще одну каву? І коньяк! (Франц.)

[103] Тварини також люди! (Англ.)

[104] Паспорт для виїзду (франц.).

[105] А Ісландія — це де? (Франц.)

[106] Між Англією й Америкою (лит.).

1 ... 192 193
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шенгенська історія. Литовський роман», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Шенгенська історія. Литовський роман» жанру - Сучасна проза:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Шенгенська історія. Литовський роман"