read-books.club » Езотерика » Листи Крутеня 📚 - Українською

Читати книгу - "Листи Крутеня"

176
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Листи Крутеня" автора Клайв Стейплз Льюїс. Жанр книги: Езотерика. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 18 19 20 ... 31
Перейти на сторінку:
сторінки справи. Я божеволію, бачачи, до чого докотився світ. У давні часи ми кинули б її на арену хижакам. Вона цього цілком заслуговує. Мала дволична ошуканка (я знаю таких), яка, здавалося б, повинна непритомніти, побачивши кров, а вона ще й усміхатиметься, вмираючи в муках. Ошуканка в усьому. Придурюється тихонею, а слова її гострі, як бритва. Вона така, що й мене висміє! Огидна, прісна дівиця суворих правил, а, бач, готова кинутися в обійми бевзя так само, як і будь-яка інша самка. Чому ж Ворог, який надає невинності такої ваги, не прокляне її, а натомість дивиться на все з усмішкою?

Бо в глибині душі Він гедоніст. Усі ці пости, страждання, муки, жертви — то лише фасад. Це схоже на піну на березі моря. А там у морі, у Його морі, безліч задоволень. І Він не приховує цього: праворуч від Нього «вічне блаженство». Тьху! Гадаю, що в Ньому немає й краплі тієї високої й суворої таємниці, до якої ми піднімаємось у Мерзенній Містичній Візії. Ворог — простак, Шашеню. У Нього обивательський склад розуму. Він заповнив свій світ задоволеннями. Люди можуть цілий день робити, що їм заманеться, — спати, митися, їсти, пити, кохатися, молитися, працювати — і Він не ставить їм ані найменших перепон. Проте, щоб їхні дії були для нас корисні, їх треба викривити. Ми боремося в невигідних умовах (Хоч це тебе аж ніяк не виправдовує. Я з тобою тепер розрахуюсь. Ти завжди ненавидів мене і часто нахабнів).

Отже, твій підопічний дедалі глибше знайомиться із життям родини цієї жінки і її оточення. Невже ти не розумієш, що його не можна було навіть близько підпускати до оселі, в якій вона живе? Від цього місця поширюється смертоносний сморід. Садівник, який працює там усього п'ять років, починає тхнути, як і всі в цьому домі. Навіть гості, пробувши там один-два дні везуть із собою їхній сморід. Не позбавлені його й кіт та собака. Увесь той будинок сповнений непроникної таємничості. Ми переконані, що кожен член родини якимось чином використовує інших, але не можемо з'ясувати, як саме. Вони охороняють так ревно, як і сам Ворог, таємницю того, що ховається насправді за нібито безкорисливою любов'ю. Увесь будинок і сад — це суцільна гидота, яка нудотно схожа на опис Неба, що його зробив один людський письменник: «терени, де панує лише життя, і тому все, що не є музикою, є тишею».

Музика й тиша… Як я ненавиджу і перше, і друге! Ми повинні бути безмежно вдячними за те, що відтоді, як наш Отець увійшов у Пекло (набагато раніше, ніж люди можуть вирахувати це в світлових роках), для цих огидних сил не залишилося жодного квадратного дюйма пекельного простору і жодної миті пекельного часу. Скрізь запанував Шум. Шум — цей великий дина мізм, переконливий вираз усього, що торжествує, шаленіє, виявляє свою силу. Шум, який єдиний захищає нас від нападів малодушності та розгубленості, розпачливих вагань і нездійснених бажань. Врешті-решт ми перетворимо на шум увесь всесвіт. Стосовно Землі ми вже досягли в цьому чималих успіхів. Мелодії й тиша Небес будуть заглушені. Але я визнаю, що ми ще недостатньо голосно заявляємо про себе. А тим часом ти, малий мерзенний…

(На цьому місці лист уривається, а далі поновлюється іншим почерком).

Я так розпалився, пишучи цього листа, що мимоволі обернувся величезною стоногою, і через те решту листа диктую своєму секретареві. Таке перетворення — це нормальне періодичне явище. Після того, як вістки про такі перетворення докотилися до людей, про них викривлено написав поет Мільтон, додавши (сміх та й годі), що ці зміни є «покаранням», яке насилає на нас Ворог. Сучасніший письменник, на прізвище чи то Пшоу, чи якось так, збагнув істину. Перетворення відбувається зісередини і ставить вияв тієї Життєвої Снаги, яку наш Отець глибоко шанував би, якби він узагалі шанував що-небудь, крім самого себе. У своєму теперішньому вигляді я ще більше прагну бачити тебе, щоб об’єднатися з тобою в нерозривних обіймах.

(Підпис) Ропух

Для заступника

Його Безоднової Величності Крутеня.

Лист XXIII

Мій любий Шашеню!

Через цю дівчину і її мерзенну родину підопічний що не день, то більше знайомиться з усе новими християнами, в тому числі й дуже розумними. Ми довго ще не зможемо вибити з його життя духовність. Ну що ж, у такому разі треба покалічити її. Ти, звичайно, тренуючись, обертався ангелом світла. Тепер настав час зробити це перед Ворогом. Принади світу і хтивість не допомогли нам. Нічого страшного. Є ще третя сила. І якщо з її допомогою ми зуміємо досягти успіху, то цей успіх буде найславніший з усіх можливих. Псевдосвятий, фарисей, інквізитор або чародій є в Пеклі більшим посміховиськом, ніж простий тиран чи розпусник. Дивлячись на нових друзів твого підопічного, я дедалі більше переконуюсь, що найкраща мішень для нападу — це межа між теологією і політикою. Деякі з його нових друзів дуже цікавляться суспільним значенням їхньої релігії. Це небажана для нас ситуація, але її можна повернути на нашу користь.

Тобі відомо, що багато християнських письменників політичного напрямку вважають, ніби християнство на ранній стадії свого розвитку пішло хибним шляхом і відхилилося від учення Засновника. В сучасних умовах ми знову можемо використати цю думку, щоб ще раз підживити концепцію «історичного Ісуса», якого треба, мовляв, очистити від пізніх «нашарувань і викривлень», а тоді протиставити її всій християнській традиції. Протягом життя останнього покоління ми побудували такого «історичного Ісуса» на ліберальних і гуманістичних засадах, позбавивши його божественності; тепер ми створюємо нового «історичного Ісуса» на марксівських катастрофічно-революційних засадах.

Переваги цих тлумачень Ісуса, а їх ми змінюємо через кожні тридцять років, численні й різноманітні. По-перше, всі вони спрямовують відданість людей на те, чого немає, бо кожний «історичний Ісус», не є історичним. Документи кажуть те, що кажуть, і не більше. Отож, створюючи на їхній основі образ нового «історичного Ісуса», треба щоразу применшувати одне і перебільшувати друге, робити такі припущення (ми вчимо людей називати їх «блискучими»), за правдивість яких ніхто у повсякденному житті не ризикнув би піти в заставу навіть за десять шилінгів, але які достатні для того, щоб в друкованих виданнях з'явилися нові Наполеони, Шекспіри й Свіфти. По-друге, всі ці теорії ставлять свого «історичного Ісуса» на чільне місце у якомусь своєрідному вченні, яке Він ніби-то пропагував. Він має бути «великою людиною» в сучасному значенні цього слова, яка притягує до себе відцентрові й неврівноважені контури

1 ... 18 19 20 ... 31
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Листи Крутеня», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Листи Крутеня"