Читати книгу - "Пригоди бравого вояка Швейка"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
Уявіть собі, пане обер-лейтенант, їхній переляк. Даремно вони тлумачили йому, що це якась помилка, бо вони обоє повертаються з бенкету у пана намісника. Екіпаж, мовляв, довіз їх до Національного театру, а тепер вони хочуть трохи пройтися по свіжому повітрі. Живуть вони недалечко, на Морані, сам пан — старший радник з канцелярії намісника, а це його дружина. «Ви мені тут не брешіть, — кричав на нього переодягнений репортер. — Як вам не соромно, будучи, як ви стверджуєте, старшим радником канцелярії намісника, поводитись як хлопчисько. Я вже давно за вами стежу, і бачив, як ви гатили ціпком у віконні ролети всіх крамниць, що траплялися вам по дорозі, і при цьому ваша, як ви стверджуєте, дружина допомагала вам». «Таж я ніякого ціпка, як бачите, не маю. Це, мабуть, хтось інший, хто йшов попереду». «А як же ви можете мати ціпок, — відповів на це переодягнений репортер, — коли ви його поламали, як я сам бачив, там, за рогом, на плечах однієї бабусі, що розносить по шинках печену картоплю й каштани». Пані вже й плакати не могла, а пан старший радник так розхвилювався, що почав обвинувачувати його в грубості, після чого його заарештували і відвели до найближчого патруля в районі комісаріату, на Сальмовій вулиці. Переодягнений репортер звелів відвести цю парочку до комісаріату, бо він сам, мовляв, із «Святого Їндржиха»[533], в службовій справі був на Виноградах. Цих обох, каже, зловив, коли вони порушували нічний спокій, зчинивши нічну бійку, крім того, вони, мовляв, чинили опір і образили поліцію. Він поспішає, має свої справи в комісаріаті біля святого Їндржиха, а за годину повернеться сюди на Сальмову вулицю. Таким чином патруль забрав обох затриманих. Вони просиділи аж до ранку, чекаючи цього вахмістра, який тим часом окружними дорогами повернувся до шинку «Під келихом» на Боїшті, розбудив вахмістра Губічку і дуже делікатно повідомив його про все, що трапилось, і натякнув, що, можливо, з приводу цього почнеться слідство, якщо він не триматиме язика за зубами...
Надпоручник Лукаш, як було видно, стомився від цих розмов. Перед тим, як пустити коня риссю, щоб обігнати аванґард, він сказав Швейкові:
— Якщо ви зібралися патякати аж до вечора, то це у вас виходить усе дурніше й дурніше.
— Пане обер-лейтенант, — гукнув услід Лукашеві Швейк. — Хіба вам не цікаво, чим це скінчилося?
Надпоручник Лукаш приострожив коня.
Стан поручника Дуба настільки покращав, що він виліз із санітарної двоколки, зібрав навколо себе увесь штаб роти і, наче напівпритомний, почав їх повчати. Насамперед виголосив незвично довгу промову, яка обтяжувала більше, ніж амуніція та гвинтівка. То була суміш різних метафор.
Він почав:
— Любов солдатів до панів офіцерів робить можливими надзвичайні жертви, але це побічна справа. І навпаки, якщо ця любов у солдатів не вроджена, її треба добути силою. В цивільному житті вимушена любов одного до одного, скажімо, шкільного сторожа до вчительського колективу, триватиме доти, доки існуватиме та зовнішня сила, яка її викликає, але в армії все навпаки, бо офіцер не сміє дозволити воякові навіть найменшого послаблення цієї любові, яка в’яже солдата з його начальником. Така любов — це не та загальновідома любов, це, власне, пошана, страх і дисципліна.
Швейк увесь цей час ішов з лівого боку санітарної двоколки. І доки поручник говорив, він постійно робив «rechts schaut»[534].
Поручник Дуб спочатку цього якось не помічав і продовжував далі свою промову:
— Ця дисципліна і необхідність послуху, ця обов’язкова любов солдата до офіцера відзначається неабиякою лаконічністю, бо стосунки між солдатом і офіцером дуже прості —
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пригоди бравого вояка Швейка», після закриття браузера.