read-books.club » Фантастика » Вулиця Червоних Троянд 📚 - Українською

Читати книгу - "Вулиця Червоних Троянд"

160
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Вулиця Червоних Троянд" автора Анатолій Олексійович Стась. Жанр книги: Фантастика / Пригодницькі книги / Сучасна проза / Дитячі книги. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 166 167
Перейти на сторінку:
медалі. Якимось дивом збереглося дві котушки фотоплівки того суворого часу, що хвилюють серце. Ось бійці-інтербригадівці над свіжою братською могилою, над своєю полеглою в бою четвертою ротою. Ось вони стоять у строю, спокійні люди з трофейними автоматами, у ватянках, конфедератках, пілотках — солдати і капрали, двадцятирічні поручники і капітани, юнаки із Кракова і Ленінграда, з Черкас і Любліна… Ось імпровізована трибуна в лісі, на галявині, і вони, ті ж самі люди, сидять на пеньках, на повалених деревах. Це інтербригадівці далеко від рідного дому святкують двадцять сьому річницю Жовтня… А ось бідна хатина. Стоїть біля неї стара полячка, скорботно дивиться услід молодим хлопцям, що йдуть кудись, стискаючи зброю. То партизанська мати Катажина Обель проводжає синів своїх, котрі залишили свої домівки в різних країнах, щоб грудьми прикрити від ворога її рідну землю…

Ще одно фото. Широкий майдан у Сандомежі. Військові грузовики. На них — воїни у польських мундирах. Махають пілотками, зі сльозами на очах прощаються з тим, з ким пройдені суворі партизанські дороги. І багато хто з них так і не знав тоді справжнього імені «полковника Петера», бо війна ще не скінчилася, шлях на Берлін був ще не близький і не всім судилося його здолати. Вони, його бойові побратими, від'їжджають на захід. А він? Куди проляжуть дороги полковника Петера? Про те і йому невідомо. В кишені кітеля лежить щойно одержана телеграма від Георгія Димитрова. Що криється за цим викликом? А може… Все може бути. Бо довкола гриміла війна…


ЗМІСТ

Подвиг і мрія. М. С. Логвиненко

ПІДЗЕМНИЙ ФАКЕЛ. Повість

ЗЕЛЕНА ПАСТКА. Повість

ОПОВІДАННЯ

Сріблясте марево

Вулиця Червоних Троянд

Четвертий пасажир

Таємниця «Ардельт-верке»

Комісари вмирають першими…

Заграви над Поділлям

Операція «Кавескадрон»

Імена на граніті

Серце партизана

Полковник Петер


Примітки
1

Оберштурмбанфюрер — чин у військах СС, що прирівнювався до звання підполковника (штурмфюрер — до звання лейтенанта; унтерштурмфюрер — молодшого лейтенанта).

(обратно) 2

ОКХ — верховне командування сухопутних військ вермахту.

(обратно) 3

«Нахтігаль» («Соловей») — батальйон гітлерівців та буржуазних українських націоналістів, що вчинив звірячу розправу над населенням Львова у 1941 році.

(обратно) 4

Шарфюрер — унтер-офіцер СС.

(обратно) 5

Назад!

(обратно) 6

Російські штурмовики!

(обратно) 7

Сокирники — так презирливо називало західноукраїнське населення бандитів-націоналістів.

(обратно) 8

Ейнзацштаб — спеціальний штаб.

(обратно) 9

Зондеркомаяди СД — загони, створені гітлерівцями для знищення населення окупованої території та військовополонених.

(обратно) 10

«Батальйон Ріббентропа» — загін міністерства іноземних справ гітлерівців, який грабував мистецькі цінності на окупованій території.

(обратно) 11

Комуністична партія Західної України.

(обратно) 12

Угорський письменник Мате Залка, командир Інтернаціональної антифашистської бригади республіканських військ в Іспанії.

(обратно) 13

Полковник, а згодом генерал Вальтер — польський комуніст Кароль Сверчевський, учасник Жовтневої революції, один з прославлених командирів інтернаціональних частин в Іспанії.

(обратно) 14

«Шарфюрер… пристрелити… зрадницький прийом…»

(обратно) 15

«СБ» — так звана «служба безпеки» націоналістів-бандер і вців, що відзначалася особливою жорстокістю в розправах над радянськими людьми у роки гітлерівської окупації західних областей України.

(обратно) 16

Іхтіологія — наука про життя риб.

(обратно) 17

Емпайр стейт білдінг — хмарочос у Нью-Йорку.

(обратно) 18

Ейфелева башта — знаменита металева башта, зведена в Парижі.

(обратно) 19

Що це означає? (нім.).

(обратно) 20

3 нами бог (нім.).

(обратно) 21

Стіни мають вуха (нім.).

(обратно) 22

Штангеріхт — суд, запроваджений гітлерівцями на окупованій радянській території.

(обратно)
1 ... 166 167
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Вулиця Червоних Троянд», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Вулиця Червоних Троянд"