Читати книгу - "Трудівники моря"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
Турвіль (1642–1701) — французький маршал, який на чолі військово-морського флоту Франції здобув багато перемог.
(обратно) 82Анго Жан (помер у 1551 р.) — багатий торговець зброєю в Дьєпі.
(обратно) 83Дюке, Дюге-Труен — французькі моряки XVII — початку XVIIІ століття, які прославилися у боях з англійським та голландським флотом.
(обратно) 84Жокріс — персонаж старовинних французьких фарсів, наївний і довірливий простак.
(обратно) 85Генріада — поема Вольтера.
(обратно) 86Трейнель Жозеф — третьорозрядний поет, який оспівував по черзі Наполеона І та Бурбонів.
(обратно) 87Голові мавра — силоміру (ісп.) — мішень для ударів кулаком у ярмарковій грі.
(обратно) 88Нансі, Лон-ле-Соньє — міста у Франції.
(обратно) 89Дус (douce) — лагідна, Грас (grace) — граційність (франц.).
(обратно) 90Друге «я» (лат.).
(обратно) 91Північна Діаментина — область у Бразилії, котра славилася своїми діамантами.
(обратно) 92Кажанів (ісп.).
(обратно) 93І побачив, що зроблене ним було добре (лат.).
(обратно) 94Савойський вікарій — дійова особа педагогічного трактату «Еміль» Ж. Ж. Руссо.
(обратно) 95Монолозьє Франсуа Домінік — французький публіцист, поміркований ліберал.
(обратно) 96Бурмон Луї Віктор — наполеонівський генерал, який в 1815 р., напередодні Ватерлоо перейшов на бік роялістів.
(обратно) 97Веслей — англійський епіскоп XVIII ст., від імені якого названа релігійна секта веслейців.
(обратно) 98Ієраполіс — античне місто в Сирії з дуже багатим храмом Деркето.
(обратно) 99Маріотт Едм (1620–1684) — французький фізик, академік.
(обратно) 100Вілель Жан Батіст (1773–1854) — керівник ультрароялістів за часів Реставрації.
(обратно) 101Дибич — російський генерал, який командував воєнними операціями в російсько-турецькій війні 1828–1829 рр.
(обратно) 102Лев XII — папа римський (1823–1828).
(обратно) 103Морільйо Пабло — іспанський генерал, посланий у Південну Америку для придушення повстання, яке очолював Болівар.
(обратно) 104Лавалет, Лефевр-Денует, Делон — прибічники Наполеона.
(обратно) 105Трестальйон — ватажок роялістських банд, які лютували на півдні франції під час білого терору перших років Реставрації.
(обратно) 106«Луарські розбійники» — роялістська назва армії Наполеона І, котру після його поразки під Ватерлоо (1815) було відведено за річку Луару.
(обратно) 107Шароле Шарль — граф, придворний Людовіка XV, відомий своєю жорстокістю.
(обратно) 108«Білий корабель» — корабель, що зазнав катастрофи у 1120 р., у якій загинуло багато англо-нормандських аристократів включно із спадкоємцем англійського престолу Вільгельмом-Аделіном.
(обратно) 109Мається на увазі Веллінгтон.
(обратно) 110Людовик VI Товстий (1108–1137) — п'ятий французький король з династії капетингів.
(обратно) 111Тейлор Закарі (1784–1850) — американський генерал, активний учасник воєн проти мексиканців та індіанців, президент США з 1849 р.
(обратно) 112Гаррісон Уїльям Генрі (1773–1841) — американський генерал, 9-й президент США.
(обратно) 113Джексон Ендрю (1767–1845) —
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Трудівники моря», після закриття браузера.