read-books.club » Сучасна проза » День гніву 📚 - Українською

Читати книгу - "День гніву"

118
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "День гніву" автора Юрій Косач. Жанр книги: Сучасна проза. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 142 143 144 ... 151
Перейти на сторінку:
жителі Валлонії (регіону Бельгії).

Ватран — камін.

Ввійстя — вхід.

Ведлуг — відповідно (до чогось), згідно з чимсь.

Вельбучний — поважний, знатний.

Веред — гнійний нарив, болячка.

Веселики — журавлі.

Вигензувати — випросити, виманити, вициганити.

Видма — піщаний горбик.

Вироб’яки — постоли.

Витворний — вишуканий, витончений.

Витхнути — перепочити, відсапатися.

Відставляти — переносити в інше місце.

Вісон — тонка коштовна тканина.

Войський — війт, наглядав за порядком у воєводстві, заміщав каштеляна під час шляхетського ополчення.

Вонний — духмяний, запашний.

Вота — дар на вівтар, пожертви.

Встеклий — божевільний, скажений.

Г

Габіт — сутана.

Гадамашек (адамашек) — сорт шовкової тканини.

Гайдавери — штани, шаровари.

Гайдар (гайман) — пастух.

Галман — лайливе слово щодо чоловіка.

Гандри бити — байдики бити, байдикувати.

Ганси — згірдлива назва німців.

Гебан — ебенове дерево.

Гиря — голова.

Гіпокрит — лицемір, лукавець.

Глог — кущ або деревце родини кизилових.

Глушмай (глушман) — глуха людина.

Гойний — щедрий, розкішний.

Голдувати — воздавати честь, славити.

Голендри — голландці.

Гостець — ревматизм.

Гостія — євхаристичний хліб у католиків латинського обряду.

Гунцвот — шельма.

Гупелянда — плащ-накидка до колін або ж до п’ят, який одягали через голову.

Гурензон — сучий син.

Гурма — юрба.

Гуф — військо, рать.

Ґ

Ґанджар — двосічний стилет, закривлений на кінці.

Ґелюхи — тельбухи.

Ґмерк — родинний чи цеховий знак (своєрідний герб); перстень із печаткою, на якій зображений такий знак.

Ґорс — бюст, декольте.

Д

Дебакль — поразка.

Делектуватися — насолоджуватися.

Делія — довгий верхній одяг, який носили наопашки.

Деспект — образа, кривда, зневага.

Десперувати — впадати у розпач, втрачати надію.

Джавр (джаур) — іновірець.

Джурґа — юрба.

Див-дерев — дурман (однорічна отруйна трав’яниста рослина).

Дик — вепр.

Дискретний — обережний, прихований, секретний.

Диспоновати — наказувати.

Доматор — домосід.

Домаха — шабля.

Домінус — пан, повелитель, хазяїн.

Доротка — в’язниця у Львові.

Дублон — старовинна золота монета.

Дудок (дуда) — плата за хрещення дітей.

Дуфати — вірити, сподіватися.

Е

Еґзаґеровати — перебільшувати.

Еквіпунок — обмундирування, екіпірування.

Ж

Жак — студент, учень, школяр.

Жизний — урожайний, родючий.

Жолд — платня (у найманому війську).

Жоломіґа (жоломійка) — сопілка.

З

Заглада — загибель, знищення.

Закладник — заложник, полонений.

Захристія — приміщення у християнському храмі, яке призначене для зберігання предметів культу.

Зафайданий — загиджений, забруднений.

Збоніфікувати — відшкодовувати, винагороджувати.

Збуй — брехун, розбійник.

Згладити — убити, знищити.

Здецидований — остаточний, рішучий.

Зефір — легкий вітерець.

Зіновать-трава — багаторічна рослина родини бобових.

І

Ізруч — в рукопашному бою.

Імпетувати — наступати.

Імпет — натиск, сила, навала.

Інвенція — винахідливість.

Інкурзія (інкурсія) — наїзд, напад.

Інстиґатор — урядовий обвинувачувач у давньому суді Речі Посполитої.

К

Калмук — калмик.

Калюмнія — наклеп, наговір.

Камедул (камальдул) — член католицької чернечої автономної конгрегації, відгалуження бенедиктинського ордену.

Камка — іранська шовкова тканина з кольоровими візерунками.

Кантовастий — кутастий.

Капусь — ябедник, донощик.

Карабеля — крива шабля.

Картавна — великокаліберна гармата.

Карчило — карк.

Катран-трава — рослина родини хрестоцвітих.

Кватира — штаб-квартира.

Кварцяні — регулярне наймане військо у Польщі в XVI—XVIII ст., яке утримували за рахунок кварти — четвертої частини доходів із королівських земель.

Кватерна — відділ кінноти, ескадрон.

Келеп — ручна зброя; своєрідний молот, насаджений на довгий держак.

Кінва — великий дерев’яний кухоль.

Кітел — казан.

Клуб — верхня частина ноги, тазу

Коберець — килим.

Колігація — свояцтво.

Коміть головою — сторчголов.

Компут — основні сили війська.

Комунік — кінний загін.

Конар — груба гілляка, сук.

Конферувати — засідати, радитися, обговорювати

Конфесата — свідчення під час допиту; допит.

Конфузія — замішання, розгубленість.

Контарець — короткий меч.

Контентувати — задовольняти.

Контроверсія — суперечка.

Конфідент — таємний агент, донощик.

Конфіденція — близькі (фамільярні) стосунки.

Кон’юрація — зговір, змова.

Копа — одиниця лічби, що дорівнює 60.

Коч — карета

Креденс — буфет (шкаф).

Крисаня — бриль, капелюх.

Крогулець — яструб.

Крочити — крокувати, йти.

Кунктатор — обережна, нерішуча людина.

Курфюрство — територія (князівство), яку очолював курфюрст (князь, який мав право вибирати імператора).

Кутниця — кишка.

Л

Ладунка — патронташ.

Легітимуватися — володіти; доводити своє право.

Левенець — гайдамака.

Лелеч — народна назва душекії зеленої, чагарникової рослини родини березових.

Лилик — кажан.

Лишка — лисиця.

Літавиця — міфічна істота, що начебто спокушала парубків.

Літанія — благальна молитва у католиків.

Локать — місце у списку.

Луб’янки — ємності (короби), виготовлені з лубу (внутрішньої частини кори листяних дерев).

Льонт — бікфордів шнур (запалювальний).

Людвисар — ливарник.

Лявенда — лаванда.

Лядина — сосна.

Лярон — злодій, шахрай, розбійник.

М

Мазур — житель Мазовії, історичної області на сході Польщі.

Мальвазія — сорт солодкого виноградного вина.

Маракувати — розуміти, розбиратися у чомусь.

Мартиріум — мучеництво (за віру).

Масар — ковбасник.

Матляр — шахрай.

Матлярство (махлярство) — шахрайство.

Мацки — щупальця.

Машкаталь (мускатель) — десертне виноградне вино.

Мельдуватися — з’являтися.

Місюрка — кільчаста сітка шолома.

Молоєць — молодець, хлопець-молодець.

Молоня (молонія) — блискавка.

Моноксил — козацький човен, видовбаний із суцільного дерева.

Морес — звичай, поведінка, порядок; субординація.

Муфмафи — згірдлива назва німців.

Н

На гамуз — на дрібні шматочки.

Нава — корабель.

Наглити — квапити, підганяти.

Наус — уздечка.

Недискреція — нетактовність.

Нів — новий (молодий) місяць.

Нігич — зовсім, ніскільки.

Нобілітація — надання шляхетського титулу, введення в шляхетський стан.

О

Облічати — рахувати, підраховувати.

Обріст — полковник.

Обсервувати — спостерігати.

Оглада — гарні манери, лоск.

Огладжений — добре вихований, з гарними манерами.

Ознаймити — об’явити, заявити, сповістити.

Окрутний — суворий, пекельний.

Ольстра — кобура.

Опресія — скрутне становище.

Ордонанс — наказ, розпорядження.

Оршак — свита, кортеж.

Оспалий — сонний, лінивий, млявий.

Офіцина — флігель.

П

Пактувати — вести перемовини, домовлятися.

Палісад — частокіл, оборонна споруда із товстих, загострених зверху колод.

Пани-рада — державна установа у Великому князівстві Литовському до 1569 р.

Парвеніуш — вискочка, парвеню.

Патинки — черевики з відкритою п’ятою.

Пахоля — хлопчик-підліток.

Пертрактувати — вести переговори.

Пільга — тут: полегшення.

1 ... 142 143 144 ... 151
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «День гніву», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "День гніву"