read-books.club » Сучасна проза » Книга Безнадії. 1991—2004. Від миру до війни, Тимур Іванович Литовченко 📚 - Українською

Читати книгу - "Книга Безнадії. 1991—2004. Від миру до війни, Тимур Іванович Литовченко"

144
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Книга Безнадії. 1991—2004. Від миру до війни" автора Тимур Іванович Литовченко. Жанр книги: Сучасна проза / Публіцистика. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 137 138
Перейти на сторінку:
народ, – охоче підтакнув начальниці Гога.

«Що-о-о?! Це хто народ – ВИ?! ДЕРЖАВНІ СЛУЖБОВЦІ?!» – промайнуло в голові. Ну, хіба що Турянський… але ж він лідер так званої «офіційної» профспілки, яка за багатьма пунктами підтримує державу!..

І в цей момент Спартак раптом зрозумів, що йому нагадує нинішня Помаранчева революція.

«Ви бачите! – вигукнув д’Артаньян. – Ні, фрондуйте, мій друже, фрондуйте і пам’ятайте, що я заміняю графа в усьому».

Олександр Дюма, «Двадцять років по тому», глава 47, «Меса з нагоди перемоги при Лансі».

Так і є: Фронда парламентська і Фронда принців.

Еліти гризуться за владу – але суто між собою.

Ворона вороні ока не виклює, тому чиновники називають себе «народом» і спокійно почуваються серед натовпу, такого білого й пухнастого… Чи точніше цього разу такого солодкого та помаранчевого, як напій «Фанта» з бульбашками, що приємно лоскочуть горлянку і «стріляють» в ніс.

А народ?!

А що народ?..

Народ вирядився в усе помаранчеве й радіє, як його Терезка.

Задерикувато горлає: «Дорошенко – так! Самойлович – мудак!»

До хрипоти обурюється «контрою», як його теперішня заступниця по редакції журналу «Буржуїн» Стефанія Радомирівна. Або як той здоровань у помаранчевій жилетці.

Чіпляє бантики котикам і песикам.

Запускає жовтогарячі повітряні кульки.

Але хоча народ є незмінно-мудрим, хтось таки спромігся піддурити його.

Бо все це не революція ніяка, а суцільна ПРОФАНАЦІЯ!

Одне слово: ФРОНДА, яка нічого принципово не змінює…

Тому калиновий кулон на срібний браслет і не перетворився.

Тому Спартак і побачив тільки один знак, а не вісім одразу.

І той знак не спрацював.

Що ж лишається?!

Невже повна безнадія, як в одному з віршів покійного Тараса Ліпольця?..

Какие б ветры нам ни дули,

Какие б ни пестрели флаги —

На нас уже отлиты пули,

Для нас уже построен лагерь.

Все так же сытые жируют,

Но между звоном винных чарок

Они усердно тренируют

На наши запахи овчарок.

Свобода – это не подарок,

Ее не выиграешь в карты.

Свобода не дается даром,

К ней путь один – на баррикады!

Ні, мабуть, все ж таки слід почекати ще.

Ну що ж, тоді він чекатиме й далі…

Київ, 1 січня – 30 липня 2020 року

Примечания

1

Радянська конфіскаційна грошова реформа, що полягала у терміновому вилученні з обігу 50- і 100-карбованцевих купюр зразка 1961 року. Дістала народну назву на честь ініціатора – міністра фінансів СРСР Валентина Павлова. Президент СРСР Михайло Горбачов підписав Указ про початок реформи ввечері 22 січня 1991 року. Термін обміну був дуже стислим – 23–25.01.1991 (з середи по п’ятницю), норма обміну на купюри зразка 1991 року обмежувалася сумою до 1000 крб. на людину, можливість обміну більших сум розглядали спецкомісії до кінця березня 1991 року. Сума готівковки, доступна для зняття в Ощадному банку СРСР, не перевищувала 500 крб на місяць на вкладника (з відміткою в паспорті).

2

Радянська (тепер російська) телепрограма новин, що почала виходити в ефір з 1 січня 1968 року о 21:00 за Московським часом на Центральному телебаченні СРСР.

3

Буття 4:10.

4

Від Матвія 7:6.

5

Таку назву сучасна вул. Жилянська мала в період 1926–1993 років.

6

З середини 2009 року – вул. Покровська.

7

Мається на увазі т. зв. «Танго Остапа Бендера» у виконанні Андрія Миронова й Любові Поліщук з 4-серійного телефільму «Дванадцять стільців» (екранізація 1976 року).

8

В с. Зарічани (Житомирська обл.) по Бердичівському шосе, № 3, знаходиться Житомирська обласна психіатрична лікарня № 1.

9

Один з основних і найдавніших морських вузлів загального застосування. Утворює кінцеву петлю, що не затягується. За простоту й універсальність булінь називають «королем вузлів».

10

Сергій Кучук-Яценко – український науковець у галузі зварювання, академік, з 1986 року – заступник директора ІЕЗ ім. Патона.

11

Культовий американський фільм жахів режисера Шона Каннінгема, що користувався шаленою популярістю як в СРСР доби «пізньої перебудови», так і в пострадянський період.

12

Повнопривідний позашляховик, що виробляється на Ульянівському автомобільному заводі (РФ).

13

Міцний коньячний напій, що вироблявся в Молдові. Вирізнявся дешевизною при огидному смаку.

14

Натяк на авторську передмову до роману-документу «Бабин Яр»: «Ось я це роблю, тому що, знаю, зобов’язаний це зробити, тому що, як говорено в “Тілі Уленшпігелі”, попіл Клааса стукає в моє серце».

15

Трохи перекручена строфа з популярної радянської пісні до кінофільму «Я крокую по Москві» (режисер – Георгій Данелія). Музику написав Андрій Петров, слова – сценарист стрічки Геннадій Шпаліков.

16

Герої діалогу не врахували, що морями й океанами не плавають, а саме «ходять» (!) моряки. Оскільки по тексту пісні згадується «біле вітрило», розгорнуте над човном, то фраза про можливість «проходження» Тихого океану, навпаки, виглядає дуже органічно.

17

З 1996 року – місто Корольов Московської області.

18

До Державної Третьяковської галереї – знаменитого московського художнього музею.

19

Мається на увазі епізод з першої частини австралійської комедійної трилогії «“Crocodile” Dundee», в якому головний герой – Мік Данді – збиває з ніг грабіжника влучним кидком консервної бляшанки в потилицю.

20

Любера, любери – молодіжний рух, що виник у місті Люберці Московської області наприкінці 1970-х років і проіснував до 1990-х у багатьох містах СРСР. Займалися культуризмом у підвалах, а також рукопашним боєм та іншими силовими видами спорту.

21

Абревіатура від російської назви «Киевский педагогический институт иностранных языков», тепер – Київський національний лінгвістичний університет.

22

Гантімурови – княжий рід «тунгуського» (даурського) походження. Родовід йде від маньчжурського підданого Гантімура.

23

Відповідне Розпорядження Київської міськради народних депутатів та КМДА датовано 2 лютого 1993 р.

24

Натяк на популярну колись пісню в жанрі міського фольклору, де є наступні слова: «Бежит по полю санитарка, звать – Тамарка, в больших кирзовых сапогах на босу ногу…»

25

Обласний відділ народної освіти.

26

Скорочення від «місцевий комітет» – побутова назва місцевого комітету профспілки за радянських часів.

27

Зараз – санаторій ім. Гоголя.

28

Український інженер-кібернетик, кандидат технічних наук, творець і лідер «Білого братства». Свого часу співпрацював з секретним відділом КДБ, який займався вивченням маніпуляцій масовою свідомістю.

29

Велике біле братство ЮСМАЛОС – релігійний рух есхатологічного напряму, деструктивна

1 ... 137 138
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Книга Безнадії. 1991—2004. Від миру до війни, Тимур Іванович Литовченко», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Книга Безнадії. 1991—2004. Від миру до війни, Тимур Іванович Литовченко"