Читати книгу - "Кордон у вогні"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
В очах Томчака, який прислухався до розмови, блиснуло розуміння, він відсунувся від Корицької, на його обличчі вималювалася відраза. Нарбутт-Одоланицький здавався приголомшеним.
-- Не повертайтеся сюди. Ніколи більше! – наказала Гізела. – Я догляну щоб вже ніхто і ніщо не загрожувало моєму чоловікові.
Вона з викликом поглянула на співрозмовника.
-- Не повернуся, -- запевнив Кроне. – Але якщо, не дивлячись на запевнення доктора Наркєвича, пан Корицький помре, мені доведеться змінити думку і докладно все дослідити. А… ще одна дрібниця. Здається, Ви загубили.
Він простягнув Корицькій невеличкий знімок. На фотографії була зображена мрійливо усміхнена Гізела.
-- Поїхали! – скомандував Кроне.
Вони сіли на коней, виїхали за ворота. Тільки Одоланицький оглянувся назад, на зігнену навпіл, немов після удару в живіт, Корицьку.
-- Що в біса відбувається?! – запитав. – Звідки ця фотографія?
-- З дому управителя, -- пояснив сухо майор. – Вони були коханцями. А Корицький… Корицький повинен був померти. Здається, я дещо сплутав їхні плани. Її плани, -- відразу ж поправився він.
Вони довго мовчали, з-під копит коней здіймався пил, осідав на мундирах. На роздоріжжі, біля села, стояла тільки одна особа – Марися. Вона помахала їм рукою. Томчак, повагавшись, відповів, майор легко схилився перед дівчиною.
-- А це хто? – запитав ротмістр. У відповідь тиша.
-- Та фотографія… -- обізвався він за якусь мить. – Ти знайшов її пізніше, після нападу “дробарки”, чи… -- він не закінчив свою думку, не відважився запитати, як загинув управитель.
-- Корицька теж про це міркує, -- повідомив з безжальною посмішкою Томчак. – І сподіваюся, ще довго буде міркувати.
Сержант, що сидів на хребті великого, саме для нього підібраного жеребця, не вражав особливим хистом до їзди верхи, однак тримався в сідлі доволі непогано. Кроне не відповів, прискорив коня, невдовзі всі перейшли на галоп, залишаючи за собою хмару куряви. Жоден з них більше не згадав про справу Корицьких. Її було закрито. Остаточно закрито.
(Далі буде)
Adam Przechrzta
Płonąca granica (Wilczy Legion – 1)
Переклад з польської -- полігНОТ
------------------------------------------------------
https://www.facebook.com/pg/PoligNOT
Заходьте на мою сторінку на Facebook і підписуйтеся, щоб довідуватися, коли буде продовження.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Кордон у вогні», після закриття браузера.