read-books.club » Дитячі книги » Антон та інші нещастя 📚 - Українською

Читати книгу - "Антон та інші нещастя"

231
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Антон та інші нещастя" автора Гюдрун Скреттінг. Жанр книги: Дитячі книги. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 12 13 14 ... 43
Перейти на сторінку:
ще ніколи не їв свіжий часник. Але як треба, то треба. На якусь мить я злякався, що тато з Уллою примчать на кухню рятувати мене штучним диханням з рота в рот. У горлі так дере, що мене аж розносить від кашлю. Відкашлявшись, я ще кілька хвилин утираю рясні сльози, перш ніж повернутися до вітальні.

Цієї миті лунає дзвінок у двері. А як же інакше!

Прийшла Іне. Вона задкує на кілька метрів від мене.

— Я тебе шукала, — сичить вона з другого кінця коридору. — Чого сидиш удома? Не розумієш, що їх треба залишити на самоті?

— Ні, саме цього й не треба, — шепочу я.

— Треба, він сам має з цим упоратися, — Іне махає рукою перед носом. — Це справа дорослих. Просто щастя, що я помітила тебе у вікні. Уявляєш, якби ти отак сів МІЖ ними!..

— Ти не розумієш… — починаю я, але раптом позаду мене з’являється Улла.

Я замовкаю, наче води в рот набрав.

— Привіт! — вигукує вона і голосно сміється, аж сережки у вухах дзеленькочуть. — Твоя подружка?

Іне подає руку, аби справити гарне враження.

— Я прийшла, щоб покликати Антона погуляти, — дуже виразно карбуючи кожне слово, каже Іне.

Чудово! Битву програно! Я навіть похитати головою не можу, бо Улла витріщилася на мене.

— Як гарно, Антоне, — каже Улла, так ніби вона моя мама чи хто…

Я запихаю босі ноги в черевики, накидаю куртку й виходжу вслід за Іне. На щастя, я встиг перед відходом стягнути з канапи плед. Не мав ніякого бажання, щоб на ніжно-весняній зелені залишилися Уллині кучерики.

— Чого це ти наївся?! — кричить до мене Іне з протилежного боку дороги.

— Сирого часнику! — відповідаю я.

А тоді розповідаю, що відбулося, доки її не було. Навіть згадую про те, як паруються богомоли — просто, щоб посилити враження.

— А священик став експертом із шкарпеток, — закінчую розповідь.

— Ну не вмер же, — ввертає Іне.

— Та ні, але він мав такий наляканий вигляд, коли востаннє приходив до нас у школу.

Іне замислюється.

— Думаєш, через Уллу?

— Сто відсотків! Священики завжди повинні бути веселі.

— Гм… — каже Іне.

— Гм… — відповідаю я.

— А ти певний, що татові це все не подобається?

— Що не подобається?

— Жінки з добрим апетитом.

— Я мушу його врятувати, — кажу я. — А не погубити!

Ми сідаємо на дошку-гойдалку й довго мовчки гойдаємося, відштовхуючись ногами від землі. Гойдаємося не тому, що нам подобається гойдатись. Це, швидше, терапія.

— І кортить тим людям… — за якийсь час озивається Іне.

— Чого?

— Кохання і всякого іншого.

Ми далі гойдаємося.

— Кохання — це ж добре, — дивлюся я на Іне, очі в неї трохи темніші, ніж звичайно.

— Можливо… Але, можливо, кохання — це трудна штука.

Ми знову замовкаємо.

— Хіба тобі не треба вправлятися на фортепіано? — питаю я.

— Плани змінилися, — коротко відповідає Іне.

Уночі мені наснилася Улла. Мовби вона велетенська павучиха, яка ув’язнила тата в павутині, схожій на гігантські плетені рейтузи. Я намагаюся його врятувати, а пряжа липне до мене з усіх боків, обплутує руки й ноги; я борсаюся, борсаюся, а виборсатися не можу.

МЕНІ, МАБУТЬ, ПОТРІБНІ ОКУЛЯРИ

Ніхто й ніколи не казав, що запах часнику тримається так довго.

Але Іне дала мені це чітко розуміти. Ми танцюємо парами в спортзалі, і вона щоразу відвертається від мене, коли їй треба вдихнути.

Напевно, я єдиний хлопець в класі, якому подобається розучувати полонез на уроці фізкультури. Ніяких перевдягань, ніяких м’ячів. До того ж я такий маленький на зріст, що там, де інші мусять пригинатися у тунелі з піднятих рук, я проходжу на повний зріст.

Сара й Вільде тягнули жеребок, кому дістанеться Кевін. Одній з них пощастило більше, ніж другій. Сара ступає перед нами за руку з Уле. Він навіть не намагається потрапляти в такт.

Ми проводимо репетицію до великого шкільного випускного балу, останнього в молодшій школі. Одягнемося у костюми й довгі сукні, а батьки, напевно, пхинькатимуть від зворушення. Так, буде чого ридати. Особливо батькам, котрим властиве відчуття прекрасного.

А ось Кевін — виняток. Кевінові вдається мати вигляд, наче йому глибоко начхати на стиль, і водночас вести в танці Вільде, немов наречений наречену чи щось таке. Він точно стане дипломатом. Або одружиться з жінкою королівської крові.

Анне вимикає CD-програвач. Вона відповідає за танці. І за музику.

— Ми ще встигаємо повторити останній номер програми, — каже вона.

Великої радості не спостерігається, однак ми відпускаємо руки одне одних і слухняно вилазимо на сцену. Наш спортзал має невеличку сцену, з завісою і розтелепаним фортепіано, у якому дивом збереглися усі клавіші.

— Станьте так, як ми домовлялися, — каже Анне й знову вмикає програвач.

Хтось вирішив, що закінчити семирічне навчання у молодшій школі треба хоровим співом. «Ми діти Землі». У першому класі ми теж співали цю пісеньку.

Ось так. Сім років школи, і нічого не змінилося: я далі стою в першому ряді, щоб мене було видно.

* * *

— Пригадуєш, як ми мріяли якнайвище підняти дошку?

Іне дивиться на верхівку дерева. Я теж задираю голову.

Так, пригадую. Ми багато про це говорили. Що колись, коли виростемо, прокладемо дошку високо вгорі. Покладемо її між грубою гіллякою одного дерева й трохи тоншою — другого. На однаковій висоті. І зможемо балансувати на дошці назустріч одне одному високо-високо, десь за десять метрів від землі.

— Божевілля, — промовив я.

— Але чисто теоретично таке можливе, — наполягає на своєму Іне.

Я знову задираю голову. Переводжу погляд з одного дерева до другого. Що ж, можливо. Але від цієї ідеї ми відмовилися ще в другому класі. Відтоді багато чого навчилися про баланс і рівновагу. Тому дошка досі лежить на висоті одного метра над землею.

— Ми були маленькі й дурненькі, — кажу я, ставлячи ногу перед ногою.

В очах Іне спалахують іскорки.

— Дехто з нас досі маленький, — каже Іне, крокуючи до мене.

— Дехто з нас і досі дурненький, — сміюсь я, коли ми зустрічаємося посередині.

Ми можемо собі дозволити дражнилки. Бо сказані вони жартома.

Ось Іне стоїть просто переді мною, з такими ж маленькими вушками, як і колись, і викривленим переднім зубом. Раптом я аж завмираю. Невже став короткозорим? Бо в її очах з’явилося щось таке, чого раніше не було. Може, зеленішими стали або більшими чи що…

— Добряче лікарям довелося потрусити ту пробірку, щоб народилося таке диво дивне, як ти, — потішаюсь я.

Іне сміється. Я відчуваю її подих на щоці.

1 ... 12 13 14 ... 43
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Антон та інші нещастя», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Антон та інші нещастя"