read-books.club » Фантастика » Спасения нет, Пітер Гамільтон 📚 - Українською

Читати книгу - "Спасения нет, Пітер Гамільтон"

271
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Спасения нет" автора Пітер Гамільтон. Жанр книги: Фантастика. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 129 130
Перейти на сторінку:
не спеши усмехаться — я такие вещи умею, действительно хорошо умею.

— Не сомневаюсь. Ваян производил впечатление.

— Ты много знаешь про оликсов и их технологии, да?

— В чем вопрос?

Она не сразу решилась спросить. Но, как и в прошлый раз, терять ей было нечего.

— На «Моргане» есть человек, пострадавший при захвате ковчега.

— Это твой дружок? Тот, которому влепили мозговой вирус через оптик?

— Да. Деллиан. Ты знаешь, как его вылечить?

— Не так это просто, милочка. Да, способы есть, но человеческий мозг — забавная штука. Добрая старая поговорка: «Как бы ты ни был умен, прочитать его не сумеешь». Что дает нам шанс. Но, должен предупредить, очень слабый шанс.

— Если шанс есть, я им воспользуюсь!

— Ладно, перешлю тебе кое–какие файлы. Твой биомолекулярный инициатор сумеет соорудить интерфейс, который свяжет тебя с его разумом.

— Неаны говорили, чтобы мы ни в коем случае такими не пользовались.

— Потому что они делают вас доступными для нейровируса оликсов. Конечно. Что там говорилось про запертую дверь конюшни, когда лошадь украдена?

— Да…

— Тебе придется ему помочь, стать частью лекарства. Это рискованно. Для вас обоих.

— Мне без него жить незачем.

— Ого! Черт, какая мрачность. Что вы все с собой сделали?

— Просто я реалистка. Как святая Кандара. Я всегда ею восхищалась. Она никогда в жизни не обманывала себя.

— Ха! Услышь она тебя, лопнула бы со смеху. Похоже, историки кое–что пригладили.

Ирелла нахмурилась.

— Ты ее знал?

— А как же. Она мне даже нравилась. Баба с яйцами. Покрепче многих.

— Кто ты?

— Давным–давно я был Энсли Зангари. Приятно познакомиться, Ирелла.

Алимайн со своими медиками целый день просматривало переданные Энсли файлы.

— Интерфейс должен работать, — заключило оне. — В смысле на физическом уровне. Он способен соединить нейроны человеческого мозга. И наши инициаторы способны его произвести: гендесы уже прогнали симуляцию конструкции.

— Но? — спросила Ирелла. Она не сводила взгляда со стеклянной двери клиники. Деллиан все еще был пристегнут к кровати, но теперь хотя бы выглядел спящим. И большая голопроекция его мозга не так искрила.

— Предложенная Энсли процедура… — неловко начало Алимайн. — Способ соединения твоего мозга с его. Вот ее на симуляторе проверить не удастся.

— Так подключите меня. Либо сработает, либо нет. Мы ничего не теряем, а если получится, вернем Дела.

— Ирелла, — взволнованно заговорил Ксанте, — это опасно.

— Конечно, опасно. К чему ты это говоришь? Я готова попробовать. Мы все хотим его вернуть. Значит…

— А что, если внедренный ему оликсами вирус через интерфейс попадет в твой мозг?

— В следующий раз испытаете другое средство на нас обоих.

— Святые, Ирелла!..

— Я только ради него живу! — заорала она ему в лицо. — Без него я мертвая. Понял?

Ксанте коротко кивнул.

— Я тоже его люблю.

Ирелла позволила ему себя обнять, а сама, вместо того чтобы ответить, уткнулась подбородком ему в макушку.

— Спасибо. Извини, что я так расклеилась.

— Вовсе ты не расклеилась. Не заливай меня железы подавителями эмоций, я бы уже ничего не соображал.

— Я установлю биоинициатор на производство интерфейса, — сказало Алимайн. — Это займет пару часов.

— Я никуда и не собиралась.

— Вообще–то… — откашлялся Ксанте, — Тиллиана спрашивала, не сможешь ли ты к ней подойти.

— Хм, меня она не звала.

— Нет. Сказала, чтобы я сам решил, в состоянии ли ты.

— Зачем?

— Не знаю. Сказала только, что дело важное и невеселое. Остальной взвод уже там.

— Ох, ради святых! — Она возвела глаза к небу. — Идем, посмотрим, что там такое неотложное.

Интерьер жилого тора Бенну разительно изменился. Дистанционки вырубили деревья парка и выдирали траву. Растения вместе с почвой без церемоний сбрасывали в мусоропроводы, заканчивающиеся порталами в космос. За первым рядом дистанционок двигался второй, разбирающий экологическую инфраструктуру. Ее тоже выбрасывали в космос. Уборщики даже не тратили усилий на вторичное использование. Оставался только отчищенный до тусклого блеска металлокерамический пол.

На нем уложили решетку из трубок и кабелей, готовую к подключению механизмов обеспечения коконов. Пять тысяч модулей уже были установлены в несколько длинных рядов. В ближайшую неделю производство должно было резко ускориться.

Ксанте, выйдя из портала, остановился рядом с Иреллой и оглядел тор по всей длине. Без зарослей зелени перспектива стала резче. Двухкилометровый изгиб показался теперь теснее и мельче.

— Я понимаю, что места здесь полно, — сказал Ксанте. — Но неужели они вправду рассчитывают втиснуть четверть миллиона коконов?

— Придется, — подтвердила Ирелла. — А когда все будут здесь, тор отправится прямиком в межзвездный портал к месту строительства хабитатов.

— Прятаться в темноте, — горестно повторил Ксанте. — Дел, когда очнется, будет вне себя.

— Неанский вариант — не окончательный, — мягко возразила она. — Это и близко не конец.

С «корабля Гостеприимства» уже доставили больше тысячи коконов. Новые системы тора подключились к изуродованным телам, чтобы поддержать в них жизнь до готовности межзвездных хабитатов.

— Как думаешь, мы сумеем их вернуть? — спросил Ксанте. — В смысле превратить обратно в людей с нормальными телами?

— Святые, конечно! Мы еще на Земле это умели. Лим Тянь-ю отработала процедуру в лондонской клинике, — равнодушно отозвалась Ирелла. — Среди первых возвращенных был мой предок.

— Ого, я и не знал, что у нас были предки. В смысле настоящей семьи, понимаешь?

— Мне в порядке терапии на Джулоссе дали ознакомиться со своей генеалогией. Предполагалось, что это усилит чувство принадлежности к человечеству — и в каком–то смысле это сработало. Часть моих ДНК взяты у потомков Вика.

— Бик?

— Да, это первый пациент Лим Тянь-ю. В порядке договоренности с его братом. — Она вздрогнула, вспомнив содержание файла. — Были люди, которые ради родных шли на невероятные жертвы.

— И

1 ... 129 130
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Спасения нет, Пітер Гамільтон», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Спасения нет, Пітер Гамільтон"