read-books.club » Фантастика » Танець недоумка 📚 - Українською

Читати книгу - "Танець недоумка"

611
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Танець недоумка" автора Ілларіон Павлюк. Жанр книги: Фантастика. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 104 105 106 ... 121
Перейти на сторінку:
спальні. Ельза обіймає мене. Вандлик сидить мовчки. Розумію, що почати повинен я, але хочу дочекатися Абу. Нехай почують це обоє.

— Ти знаєш, що ви пропустили сигнал «Не спати»? — нарешті каже Вандлик. — Вас шукають — твою Ельзу й Ірму.

— Не знаю. Але це не має значення. Я приніс рішення. Тільки вислухай.

Повертається Аба. На ньому армійські штани і якась зовсім ідіотська домашня футболка.

— Я не знав, що ви живете разом, — зовсім недоречно кажу я.

— Ми не живемо, — відповідає Вандлик.

Мимоволі кидаю ще один короткий погляд убік спальні. Вона дивиться просто на мене. Відчуваю, що червонію.

— Добре, — кажу. — Добре, що ви обоє тут. Ось.

Дістаю термос і простягаю їм.

— Що це? — запитує Вандлик.

— Мутаген. Цього разу справжній. На. Опускай шатли й летімо.

Вони перезираються. Їхні погляди сповнені здивування.

— Що там? — перепитує Аба.

— Що чули. Мутаген. За його допомогою Ірма вивела женців. Думаю, пора вам про це дізнатися. Без мутагену женці були дрібні й невинні. Ми колись знайшли одного в трансформаторній будці, пам’ятаєте, майоре? — (Аба киває.) — Ірма виростила з них чудовиськ за два тижні.

Вони знову перезираються.

— Ти віддаєш мені мутаген, щоб я опустила шатли? — уточнює Вандлик.

Їхня манера перепитувати по сто разів починає дратувати.

— Ти вловила самісіньку суть, Ніколь. Мутаген, і арсенал на додачу.

— А якщо в термосі не мутаген?

У голосі Вандлик звучить уже навіть не обережність, а якесь улещання. Наче вона боїться, що після цього запитання я схоплю гвинтівку і довгою чергою від стегна перетворю їхнє гніздечко розпусти в розпечену радіоактивну калюжу.

— Перевіряйте, — кажу. — Можете просто зараз бігти з ним у лабораторію. Думаю, коли ви побачите, зрозумієте самі. Усе, як ви мріяли. Навіть випробуваний — можете привезти кілька женців для звітності. Залишилося доповісти на Землю про виконання завдання.

Вони знову дивляться одне на одного, і мені уривається терпець. Не гратиму більше у їхні ігри. Тепер їм доведеться грати в мої. Рвучко встаю й ступаю крок назад. Стілець падає. Я ховаю Ельзу за спиною й піднімаю «Шиву».

— Ви обоє не вкурили?! Всралися чи що?! Це — ультиматум!!! Майоре! Підняв зад і мерщій на біостанцію! У тебе пів години — перевіряй, що в термосі! Вандлик чекає тут, і якщо облажаєшся — помре першою! Вшурупав?! Ти повертаєшся — вона опускає шатли. Крапка! Інакше вона — труп. Тепер допер?! Бігом марш! Ну!

Я тоді розізлився. По-справжньому. Сильно. Думаю, міг би й пальнути. Навряд чи продумано й холоднокровно, але довбонути з люті — сто відсотків. А в мене ж у руках не абищо, а синтез-ядерна «Шива». Й Аба не зводив з неї очей — боявся. Це перша ознака: людина, яка не може подолати страх, прикипає поглядом до зброї. Не до ваших очей, не до дверей, через які може втекти, а до кінчика ствола. Так, наче доки вона дивиться, доти невразлива.

— Хтось візьме в мене цей чортів термос чи ні?!

— Гілю, — тихо каже Вандлик.

«Їй теж страшно, — відзначаю про себе. — Повірила».

— Гілю, немає ніякого мутагену…

— Так нехай валить на біостанцію й перевірить!!! — репетую так, що в самого дзвенить у вухах, і жбурляю їй термос.

Замість того, щоб спіймати, вона злякано затуляє обличчя руками. Термос б’є її по зап’ястях і падає з високим металевим «бам». Ельза втискається личком мені в стегно. Пальчики щосили чіпляються за цупку тканину штанів, ніби я збираюся вириватися, а вона — не відпустити.

Очі Вандлик на секунду розширюються, вихлюпуючи весь страх, що накопичився всередині, як два парові клапани. Вона миттю стає схожа на перелякану маленьку дівчинку. На ту, що зустріла була довготелесого виродка у запраній футболці «Party or Die». Напевно, це триває зо дві секунди. Двоє переляканих дорослих людей безпорадно завмерли перед озброєним блазнем. І маленька дівчинка, яка розпачливо вчепилася в татову ногу й намагається пережити свій черговий кошмар. А потім Вандлик опановує себе.

Її вуста миттєво перетворюються на поріз леза на блідому обличчі. З очей зникає беззахисна дитяча глибина, і вони знову стають колючі й чіпкі. Жовна ходять угору-вниз. Вона коротко і рішуче вдихає й підходить до термоса. Одним рухом, наче зганяючи все зло і страх, відкручує кришку (та відлітає вбік на добрих три метри й котиться по підлозі).

— Дивися! — кричить Вандлик.

Вона клацає пневмопробкою й перекидає термос на скляний журнальний столик. Робить це так рвучко, аж я не сумніваюся, що столик розіб’ється. Термос випльовує на скло щось чорне й липке. Я мимоволі відсахуюсь, бо й гадки не маю, що буде, якщо надихатися мутагену. Але натомість Вандлик… Вивернувши чорну рідину на столик, вона пхає в неї пальці й простягає до мене, наче хоче, щоб я злизав цю гидоту.

— Ось твій мутаген, поглянь! — кричить вона. — На! Сміливіше! Можеш його понюхати, ну!

Усе сталося занадто швидко, тому сенс того, що відбувається, доходить до мене із запізненням: вона б ніколи не зробила так із мутагеном.

Вандлик і далі простягає мені запацьорені пальці, і я, опустивши гвинтівку, підходжу до неї. Насправді я вже все зрозумів. Ще до того, як побачив, що мутаген зовсім не чорний, а темно-коричневий. До того, як відчув характерний запах згарятини, що незмінно асоціюється в мене з нагрітим на сонці асфальтом. Кава. На пальцях Вандлик, без сумніву, вологі кавові відходи, що залишаються у фільтрі після того, як ви зробили собі ранкове еспресо.

— Кава, — приголомшено вимовляє мій рот, безнадійно відставши від мозку.

Мозок уже мчить то в минуле, перегортаючи спогади про все, що розповідала мені Ірма, то в майбутнє, де розсипаються на порох мої плани, в яких Вандлик опускає дванадцять завислих над табором шатлів.

— Не може бути, — кажу я й знову піднімаю гвинтівку. Наче можу змінити реальність, погрожуючи комусь зброєю.

Крізь шум у вухах пробивається спокійний голос Аби:

— Мутаген — це вигадка, Гілю. Думаю, якщо Ірма й справді виростила женців, як ти кажеш, їй було достатньо вбивати окремих особин електрострумом, щоб виробити стійкість в усього виду. Закони еволюції на цій планеті дещо дивні…

— Більше ушкоджень — більше вдосконалень, — кажу собі, згадавши Ірму, яка ламає кістки Капібарі. — Хочеш заробити, постав на дівчисько…

— Прибери гвинтівку, — м’яко каже Аба, і я ніби прокидаюся.

— Ні! — і сам дивуюся зі своєї істеричної інтонації. — Шатли однак доведеться опустити!

— Послухай, — утручається Вандлик. Її голос тепер теж спокійний. — Просто послухай нас. Місію Корпусу — провалено. Вона була неможлива від початку. Не можна привезти звідси біологічної зброї, тому що зброя — це вся планета. Усе на Іш-Чель — це одна жива істота.

Напевно, цієї миті я маю тупий вигляд. Принаймні почуваюся саме так. Долучається Аба:

— Усе живе навколо — тварини, дерева, трава, смертожуки, лісові дияволи, женці, навіть тайга навколо табору, — все це несправжнє. Це копії. Гриби, об’єднані однією величезною грибницею. Вона потрапила на Іш-Чель приблизно сто років тому й захопила її. Сама по собі грибниця не здатна ні дихати, ні споживати живильних речовин із ґрунту — нічого. Але вона скопіювала місцевих тварин і рослини, що пристосовані до життя на цій планеті. Скопіювала все, зберігши харчові ланцюжки й екосистеми. І саме ці клони — дихають і харчуються за грибницю. А химери — найдосконаліша зброя грибниці, призначена для знищення розумних істот. Ось і все. Справжнє життя

1 ... 104 105 106 ... 121
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Танець недоумка», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Танець недоумка"