Читати книгу - "Іліада. Одіссея"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
669] «Гей ви, Еанти, аргеїв вожді, і ти, Меріоне!
670] Чи не пора нам Патрокла нещасного лагідну вдачу
671] Нині згадати? Яку виявляв він до кожного щирість.
672] Поки живий був! Та доля і смерть його нині спостигли».
673] Мовивши так, одійшов од них геть Менелай русокудрий,
674] Дивлячись пильно навкруг, як орел, про якого говорять,
675] Що з-між усіх піднебесних птахів його зір найгостріший.
676] Високо в небі ширяючи, бистрого він не прогледить
677] Зайця, що десь під кущем притаївсь густолистим, і, раптом
678] Впавши на нього, хапає у кігті, й життя позбавляє.
679] Так і твої, Менелаю, годованцю Зевсів, яскраві
680] Очі навколо усюди по лавах зорили ахейських,
681] Чи не покажеться Несторів син, ще живий, поміж воїв.
682] Раптом його він побачив на лівім крилі бойовища -
683] Товаришів підбадьорював той, укріпляючи дух їм.
684] Тож, підійшовши до нього, сказав Менелай русокудрий:
685] «Паростку Зевсів, сюди підійди, Антілоху! Почуєш
686] Вістку сумну, що бодай-бо ніколи вона не справдилась!
687] Сам ти, гадаю, тепер на власні вже очі побачив
688] І зрозумів, що данаям біду божество посилає,
689] А перемогу троянам. Патрокл, найславніший з ахеїв,
690] Смертю поліг, і данаїв журба охопила велика.
691] Тож до Ахілла біжи - на човнах розказати ахейських
692] Все, що тут сталось, - нехай на човні порятує хоч голе
693] Тіло, озброєння ж Гектор ізняв з нього шоломосяйний».
694] Так він сказав. Антілох аж жахнувся, слова ті почувши.
695] Довго стояв він, цілком онімілий, гіркими сльозами
696] Сповнились очі, і голосу дужого зразу позбувся.
697] Та не лишив він, проте, Менелаєвих слів без уваги,
698] Швидко побіг, Лаодокові зброю свою передавши,
699] Свому супутцю, що коней тримав при нім однокопитих.
700] Всього в сльозах понесли його ноги проворні із битви
701] Сину Пелея Ахіллові вість передати немилу.
702] Не захотілось тобі, Менелаю, годованцю Зевсів,
703] Товаришів боронити у скруті лихій, де покинув
704] їх Антілох, і туга пілосян важка охопила.
705] Посланий був на підтримку до них Фрасімед богосвітлий,
706] А Менелай тоді швидко подавсь до Патрокла-героя,
707] Біля Еантів спинився і слово таке до них мовив:
708] «До кораблів бистрохідних того я послав чоловіка
709] Вістку Ахіллу подать прудконогому. Не сподіваюсь
710] Все ж я приходу його, хоч який він на Гектора гнівний.
711] Як без свого він озброєння буде з троянами битись?
712] Тож поміркуймо тепер, щоб найкращий придумати спосіб,
713] Як нам Патроклове тіло відбити й самим повернутись,
714] Кери уникнувши й смерті в жорстокій з троянами битві».
715] В відповідь мовив йому великий Еант Теламоній:
716] «Все ти цілком справедливо сказав, Менелаю преславний!
717] Вдвох з Меріоном нагніться і, швидко піднявши на себе,
718] Тіло Патроклове з битви несіть. Ми ж обидва іззаду
719] З Гектором будем божистим тоді і з троянами битись.
720] Одноіменні і духом єдині не раз ми й раніше
721] Поряд, плече у плече Ареєву лють відбивали».
722] Так він сказав, і, високо понад землею піднявши,
723] Тіло вони понесли. І скрикнули голосно ззаду
724] Вої троянські, побачивши тіло в руках у ахеїв.
725] Кинулись, наче ті пси, що вслід за пораненим вепром
726] Мчать стрімголов уперед, молодих обганяючи ловчих,
727] Рвуться шалено за ним, готові його розірвати.
728] Та лиш повернеться він, на свою покладаючись силу,
729] Жахом охоплені, врозтіч вони розбігаються раптом.
730] Так і трояни - юрбою раніш за ахеями гнались,
731] Вістрям списів улучаючи їх і мечів двоєсічних.
732] Та лиш Еанти, спинившись, обличчям до них повертались,
733] Блідли вони, і ніхто вже із них не насмілювавсь більше
734] Кинутись знов уперед і за тіло Патроклове битись.
735] Так, поспішаючи, вдвох несли вони тіло із битви
736] До кораблів глибодонних. За ними страшний розгорявся
737] Бій, мов пожар, що виник раптово й залюднене місто
738] Полум'ям враз охопив, і валяться в порох будови
739] В сяйві яскравім, а вітер ще більше вогонь роздуває,
740] Так од завзяття мужів-списоборців і тупоту коней
741] Гомін котивсь за героями, що поспішали до стану,
742] Так наче мули міцні, потужну напруживши силу,
743] По кременистій дорозі з високого тягнуть узгір'я
744] Бантину довгу чи брус корабельний і дихають важко,
745] Змучені втомою й потом, однак, уперед поспішають, -
746] Так вони й тіло уважно несли. А за ними позаду
747] Двоє Еантів тримались: як лісом поросле узгір'я
748] Стримує води, пролігши упоперек їм по рівнині,
749] І розбуялих потоків і рік течію нездоланну
750] Може затримати й хвилі бурхливі її спрямувати
751] Аж на рівнину, - та міць його хвиль тих здолати не може, -
752] Так, тримаючись ззаду, Еанти весь час відбивали
753] Натиск троян. А ті насідали, найбільше з них двоє
754] Найсміливіших - Еней, син Анхіса, й осяйливий Ректор.
755] Так наче хмарою зграя шпаків пронесеться і галок
756] З криком страшенним, побачивши здалеку в ясному небі
757] Яструба злого, що смерть маленьким несе пташенятам, -
758] Так від Енея і Гектора воїни юні ахейські
759] З криком страшенним тікали, про запал до бою забувши.
760] І, утікаючи, в рові багато губили данаї
761] Зброї чудової. Битва ж завзята кругом не вгавала.
ПІСНЯ ВІСІМНАДЦЯТА
ПРИГОТУВАННЯ ЗБРОЇ
1] Так, мов пожар пломеніючий, битва між ними палала,
2] А Антілох прудконогий із вістю прийшов до Ахілла.
3] Той у зажурі сидів поблизу кораблів круторогих,
4] Передчуваючи серцем своїм те, що вже відбулося.
5] Тяжко зітхнувши, він мовив своєму відважному серцю:
6] «Горе! Чого це ізнов сюди довговолосі ахеї
7] До кораблів полохливо біжать з бойової рівнини?
8] Чи не здійсняють боги наді мною нещастя, що серцем
9] Мати моя провістила колись і мені розказала,
10] Як за життя мого ще, руками троянськими вбитий,
11] Із мірмідонян найкращий позбудеться променів сонця?
12] Чи не загинув-бо справді Менойтів син нездоланний?
13] О бідолашний! А я ж то наказував, пломінь відбивши,
14] До кораблів повертатись і з Гектором сили не мірять».
15] Поки в думках він таких хвилював собі розум і серце,
16] Син славетного Нестора близько до нього підходить,
17] Сльози гіркі проливаючи, й вість йому скорбну приносить.
18]
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Іліада. Одіссея», після закриття браузера.