read-books.club » Дитячі книги » Артеміс Фаул. Парадокс часу, Йон Колфер 📚 - Українською

Читати книгу - "Артеміс Фаул. Парадокс часу, Йон Колфер"

177
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Артеміс Фаул. Парадокс часу" автора Йон Колфер. Жанр книги: Дитячі книги. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.
Електронна книга українською мовою «Артеміс Фаул. Парадокс часу, Йон Колфер» була написана автором - Йон Колфер, яку Ви можете читати онлайн безкоштовно на телефонах або планшетах. Бібліотека сучасних українських письменників "read-books.club". Ця книга є найпопулярнішою у жанрі для сучасного читача, та займає перші місця серед усієї колекції творів (книг) у категорії "Дитячі книги".
Поділитися книгою "Артеміс Фаул. Парадокс часу, Йон Колфер" в соціальних мережах: 
отсутствует

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 2 ... 76
Перейти на сторінку:

УДК 82-92

ББК 84-445

К60

Є авторизованим перекладом і ліцензійним виданням творів,

опублікованих PUFFIN BOOKS LTD.

Title of the original edition: Artemis Fowl and the Time Paradox.

Колфер, Йон

К 60 Артеміс Фаул. Парадокс часу. — X.: Видавництво «Ранок», 2017. — 448 с.

І8ВМ 978-617-09-2916-7

Після череди випробувань Артеміс Фаул намагається розпочати нове життя, в якому не буде місця для афер і шахрайства. Та раптом з’ясовується, що його мати смертельно хвора і жити їй залишилося кілька днів. Артеміс вирушає у найнеймовірнішу у своєму житті подорож — подорож часом. Там, у минулому, йому доведеться віднайти протиотруту для матері та протистояти неочікуваному во­рогу — самому собі, тільки молодшому.

УДК 82-92

ББК 84-445

УДК 82-92

ББК 84-445

Разом дбаємо

про екологію та здоров’я

© Text copyright © Eoin Colfer, 2004,2008 © TOB Видавництво «Ранок», 2017

ISBN 978-617-09-2916-7

ISBN 978-617-09-2916-7

Для Грейс. Нової доньки, онуки, племінниці і кузини.

ПРОЛОГ

Маєток Фаулів, Дублін, Ірландія

ПРИБЛИЗНО за годину їзди на північ від сла­ветного міста Дублін лежить маєток Фаулів, межі якого майже не змінились за останні п’ятсот років.

Садибу, оповиту смугою дубів і обнесену з усіх боків мурами, майже не видно з головного шосе. На стовпах міцних сталевих воріт встановлені камери. Якщо вам буде дозволено пройти через ці електрич­ні ворота, ви опинитесь на гравійній алеї, що лагід­но в’ється там, де колись був доглянутий газон, який зараз поступово занепадає і перетворюється на ди­кий сад.

Наближаючись до самого будинку, ви побачите щільно насаджені дуби та кінські каштани, перепле­тені з більш стрункими ясенами і вербами. Єдиними ознаками цивілізації є під’їзна дорога без бур’янів та світні лампи, що гойдаються над головами нібито без жодного дроту чи іншої підтримки.

Маєток Фаулів протягом сторіч був місцем бага­тьох грандіозних пригод. Останніми роками пригоди мали досить магічний характер, хоча більшість чле­нів родини Фаулів нічого про це не знали. Вони не здогадувались, що головний вестибюль був повніс­тю зруйнований, коли міфічний Народ відправив троля на бій з Артемісом, старшим сином у сім’ї та генієм кримінальних справ. У той час йому було де­сять років. Однак сьогодні діяльність Фаулів у бу­динку є цілком законною. Там немає чарівних спеці­альних загонів, що штурмують стіни маєтку. Немає ельфійських поліцейських, узятих у полон і схова­них у підвалі. Жодних слідів кентавра, що налаш­товує свої підслуховуючі пристрої або запускає теп­лове сканування. Артеміс уклав мир з Народом і налагодив міцні дружні стосунки в їхніх рядах.

І хоча його злочинна діяльність була дуже успіш­ною, та все ж Артемісу довелось чимало заплатити за це. Люди, яких він любив, або збожеволіли, або були поранені чи навіть викрадені через його махі­нації. Упродовж трьох минулих років його батьки думали, що він мертвий, у той час як Артеміс боров­ся з демонами у втраченій колонії. А коли повернув­ся, то був дуже здивований, побачивши, що все на­вколо продовжувало своє існування і без нього, і що тепер він був старшим братом дворічних хлопчиків-близнюків, Беккета і Майлза.

ГЛАВА 1: ЕСПРЕСО І ПАТОКА

АРТЕМІС сидів у криваво-червоно­му шкіряному кріслі та дивився на Беккета і Майлза. Його мати трохи застудилась і тому зараз була у ліжку. Його батько розмовляв з лікарем у її кімнаті, тож Артеміс зголо­сився допомогти і трохи розважити малюків. А що може бути кращим для малечі, аніж кілька уроків? Він вирішив одягнути небесно-блакитну шовкову сорочку, світло-сірі вовняні штани і мокасини від Гуччі. Його чорне волосся було зачесане назад. Арте­міс зробив радісний вигляд, який був до вподоби ді­тям. Принаймні, так йому казали.

— Артемісу треба до туалету? — поцікавився Беккет, який сидів на туніському килимі, будучи одягне­ним лише у забруднений травою жилет, який він на­тягнув на коліна.

— Ні, Беккете, — сказав Артеміс, яскраво посміха­ючись. — Я намагаюсь здаватися веселим. А хіба ти не маєш носити підгузок?

— Підгузок, — пирхнув Майлз, який сам привчив себе до туалету у віці чотирнадцяти місяців, будуючи драбину з енциклопедій, щоб дістатися до унітазу.

— Ніяких підгузків, — надувся Беккет, ляскаючи муху, що дзижчала, потрапивши у пастку його сплу­таних світлих локонів. — Беккет ненавидить підгузки.

Артеміс сумнівався, що няня знехтувала необхід­ністю надіти підгузок на Беккета, і він хотів знати, де цей підгузок тепер.

— Дуже добре, Беккете, — продовжував Артеміс. — Давай поки що відкладемо питання про підгузок і пе­рейдемо до сьогоднішнього уроку.

— Шоколад на полицях. — Беккет, простягнув пальці вгору, щоб дістатися уявного шоколаду.

— Так, точно. Іноді на полицях буває шоколад.

— І еспресо, — додав Беккет, який мав дивний на­бір улюблених смаків, серед яких була кава-еспресо у пакетиках і патока. І все в одну чашку, якщо йому вдавалося до них дістатися. Одного разу Беккету вдалося проковтнути декілька ложок цієї суміші, перш ніж її відібрали. Малюк не спав протягом два­дцяти восьми годин.

— Може, вивчимо нові слова, Артемісе? — запи­тав Майлз, який хотів повернутися до банки з цвіл­лю у своїй спальні. — Я проводжу сперименти із про­фесором Приматом.

Професор Примат був іграшковою мавпою і під­собним лабораторним партнером Майлза. Ця сим­патична мавпа проводила більшість часу в боросилікатній склянці на спериментальному столі. Артеміс перепрограмував мавпу так, щоб вона могла реагу­вати на голос Майлза. В арсеналі іграшки були два­надцять фраз, у тому числі «Воно живе! Воно живе!» та «Цей день увійде в історію, професоре Майлз».

— Ти незабаром зможеш повернутися до своєї лабораторії, — схвально сказав Артеміс. Майлз був зліплений із того ж тіста, що і він сам, природжений науковець. — Ну, хлопці. Я подумав, що сьогодні ми можемо зайнятися деякими ресторанними термінами.

— Шмарклі на вигляд як хробаки, — сказав Бек­кет, який хотів змінити тему.

Артеміс був збентежений цим зауваженням. Ско­ріше за все, хробаків у меню не було, там могли опи­нитися хіба що равлики.

— Забудь про хробаків.

— Забути хробаків! — сказав Беккет налякано.

— Просто на даний момент, — сказав Артеміс заспокійливо. — Як тільки ми закінчимо нашу гру в слова, ти зможеш думати про все, що тобі подоба­ється. І якщо ви добре впораєтесь, то я зможу повес­ти вас подивитися на коней.

їзда верхи була єдиною формою фізичних наван­тажень, на яку Артеміс наважувався. Головним чи­ном тому, що кінь виконував більшість роботи.

Беккет уже забув про хробаків і показав на себе. — Беккет, —

1 2 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Артеміс Фаул. Парадокс часу, Йон Колфер», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Артеміс Фаул. Парадокс часу, Йон Колфер"