read-books.club » Сучасна проза » Таємна троянда 📚 - Українською

Читати книгу - "Таємна троянда"

267
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Таємна троянда" автора Вільям Батлер Йейтс. Жанр книги: Сучасна проза / Фентезі. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.
Електронна книга українською мовою «Таємна троянда» була написана автором - Вільям Батлер Йейтс, яку Ви можете читати онлайн безкоштовно на телефонах або планшетах. Бібліотека сучасних українських письменників "read-books.club". Ця книга є найпопулярнішою у жанрі для сучасного читача, та займає перші місця серед усієї колекції творів (книг) у категорії "Сучасна проза / Фентезі".
Поділитися книгою "Таємна троянда" в соціальних мережах: 

До цієї збірки малої прози Вільяма Батлера Єйтса (1865–1939), лідера ірландського літературного відродження, Нобелівського лавреата, увійшли твори, натхненні ірландськими віруваннями та сказаннями, вченням розенкрейцерів та іншими містичними доктринами. Головною темою оповідей, хронологія яких сягає від дохристиянських часів до сучасної авторові доби, є одвічна боротьба між духовним і природним началами. Герої книжки — поети й закохані, ченці та вчені мужі, лицарі-іоанніти і члени Ордену Алхімічної Троянди — самопосвятно служать невловному ідеалу, втіленому в містичному óбразі троянди, між пелюстками якої проглядає то позачасове видиво спіритуальної краси, то безкінечно дороге обличчя коханої жінки, то вічна душа Ірландії…

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 2 ... 61
Перейти на сторінку:
Вільям Батлер Єйтс
Таємна троянда


Присвята

Мій дорогий А. Е.[1], присвячую цю книжку Вам, бо незалежно від того, вúзнаєте Ви її написаною добре чи зле, Ви співчуватимете її персонажам у їхніх печалях та радощах — і, можливо, навіть більше, ніж я сам. Хоча я писав ці оповідання в різний час та в різних манерах, а до того ж без певного плану, та вони мають лише одну тему — війну духовного і природного аспектів буття, то як же можу я присвятити таку книжку комусь іншому, а не Вам — єдиному поетові сучасної Ірландії, який перелив духовний екстаз у вірші? Мої друзі в Ірландії часом запитують мене, коли вже я зберуся та й напишу справді національну поему чи роман, а під національною поемою чи романом, наскільки можу судити, вони розуміють поему чи роман, що ґрунтуються на певному славетному епізоді ірландської історії й постають з думок та почуттів, які нуртують у широких колах патріотичних ірландців. Я ж тим часом переконаний, що поезію та роман годі створити, вивчивши, хай і найсумлінніше, славетні епізоди та чужі думки й почуття, — хіба лише вдивившись у той маленький, непевний, тріпотливий вічний вогник, який ми називаємо собою. Якщо письменник прагне зацікавити певний народ, серед якого він виріс, чи думає собі, що має перед своїми земляками зобов’язання, то може обрати символи для свого мистецтва з їхніх легенд, історії, вірувань, переконань, бо має право обирати з-поміж того, що є менш вагомим за нього самого, але з-поміж сутностей мистецьких він обирати не може. Втім, оскільки ця книжка — візіонерська, остільки вона — ірландська для Ірландії, яка й досі ще переважно кельтська і зберегла, серед деяких не таких надзвичайних явищ, дар візіонерства, відмерлий в успішніших націй, які розвиваються динамічніше: жоден осяйний світильник не завадив нам зазирнути в темряву, а коли хтось зазирає в темряву, то завжди там щось побачить.


В. Б. Єйтс

До таємної троянди
Трояндо найтаємніша, повий Мене, далека, в час містичний мій — З отими, хто шукав тебе в топчилі І Гробі Божому, — вони, спочилі, Забули мрій розбитих нуртину Між пелюсток-повік, важких від сну, Що звуть красою. Горнеш ти до лона Волхвів сивúни й золоті корони; І короля, що марився йому Розп’ятий у друїдському диму При мерехтінні тьмяних смолоскипів, І він шаленства й смерти чашу випив[2]; Того, хто Фанд в огнистих росах стрів На бéрезі, де не бува вітрів, І ради поцілунку Éмір втратив[3]; Того, хто бóгів вигнав з їх пенатів І на курганах власної ріднí Справляв їй тризни сто ночей бучні[4]; І короля, що з бардом жив і блазнем Серед гульвіс у лісі непролазнім, Корони гордо зрікшись і жалю[5]; Й того, хто дім продав, майно, ріллю Й за довгі роки обшукав пів світу, Аби, крізь сльози сміючись, зустріти Жону такої сяйної краси, Що, пасмом світячи з її коси, Опівночі пшеницю молотили
1 2 ... 61
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Таємна троянда», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Таємна троянда"